|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция |
|
|
В Нижнем Новгороде открылся 17-ый по счету в России Институт Конфуция, входящий в сеть китайских культурно-образовательных центров, призванных способствовать росту понимания китайской культуры, а также распространения китайского языка во всем мире.
Новый Институт Конфуция расположился при Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Добролюбова. Центр позволит получить образование не только студентам, но и всем желающим, независимо от их возраста и уровня владения китайским языком. Помимо изучения китайского языка, обучающиеся в Институте Конфуция смогут познакомиться поближе с китайской культурой. Для этого в центре будут регулярно проводиться кинопоказы китайских фильмов, чайные церемонии, знакомство с китайской оперой, мастер-классы по народным танцам и т.д.
В России сохраняется высокий спрос на учебные заведения, подобные Институтам Конфуция. В первой половине текущего году в стране было открыто пять таких заведений. Большая популярность объясняется высоким положением Китая на мировой арене. Более того, сегодня китайский язык входит в шестёрку официальных языков ООН.
В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев. |
В Амурском госуниверситете 14-15 декабря 2012 г. проходит международный форум «Образовательное пространство России: проблемы взаимодействия языков и культур». |
Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве. |
По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов. |
В ходе VI Международного семинара переводчиков произведений Льва Толстого, который ежегодно проводится в Тульской области в заповеднике "Ясная Поляна", будут обсуждаться проблемы перевода литературных текстов русских авторов. |
Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice. |
Президент Московского международного кинофестиваля Никита Михалков и председатель жюри, итальянская актриса Джеральдина Чаплин, открыли кинофестиваль 23 июня. |
В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|