Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Елена Рябцева
22 Июля, 2011

В Москве при соответствующих посольствах находятся Чешский Дом и Словацкий Дом. Они представляют собой культурные центры, где регулярно проходят выставки и другие мероприятия. В Словацком институте действуют курсы словацкого языка как для продолжающих изучение, так и для начинающих.

Существует интересная особенность. При обоих этих Домах есть рестораны, в которых подаются блюда национальной (чешской и словацкой) кухонь. Меню предлагается на словацком или чешском языке, но существует и перевод на русский, выполненный иностранцами. Поэтому необходимо уточнять у официантов информацию о блюде, так как, заказав в Словацком Доме "компот", вы получите не напиток из ягод, а консервированные фрукты на тарелочке, потому что по-словацки именно они имеют название "компот". Цены в ресторане очень демократичные, но попасть туда на обед вы можете только в сопровождении чеха или словака. Поэтому, соответственно, в ресторане большинство разговоров ведется на чешском и словацком языках.

О переводах ресторанных меню читайте на нашем сайте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #курсы #ресторан #культура #культурный центр #институт #словацкий #чешский #популяризация языка


Сколько слов насчитывается в русском языке 6792

Цифра дня.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Фестиваль "Литературный май" 1615

В Китае отмечают майские праздники с 29 апреля по 1 мая.


Франкотека 1779

Французский язык считается языком любви: Il n`y a qu`un remede l`amour: aimer plus. (Существует только одно средство для любви: любить больше). J`ai perdu tout le temps que j`ai passé sans aimer. (Я потерял все то время, которое я провёл без любви).




В Москве откроется второй Гёте-институт для обучения желающих немецкому языку 3165

В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича.


Переводы для гостиничного и туристического бизнеса. Выставка "Horeca Leto-2013" в Москве 2540

Гостиничный бизнес не обходится без зарубежных контактов, а следовательно, потребность в качественных переводах огромна.


Правительство Франции предложило представителям Тайваня создать центры китайского языка за рубежом 2963

В среду представитель правительства Франции выступил с предложением к должностным лицам Тайваня об учреждении профессиональных центров, обучающих китайскому языку, за рубежом, а также сотрудничестве с другими странами для разработки программ по обучению и проверке квалификации преподавателей китайского языка.


Любимые диалекты Германии – северонемецкий и баварский 3513

Институт по изучению общественного мнения YouGov провел исследование среди немцев, чтобы определить, какой из диалектов вызывает у них наибольшую симпатию. В период с 21 по 24 сентября 2012 г. были опрошены 1048 респондентов.


Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке 3621

Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте.


V příhraničních oblastech Německa se stále více lidí učí česky 3356

Češi jezdí do Německa za cenově výhodnějšími automobily a elektronikou, Němci do Česka zase za levnějším oblečením. Až donedávna byla hlavním komunikačním prostředkem v příhraničních oblastech němčina. Nyní z důvodu vyrovnávající se životní úrovně s Východním Německem začínají tamější obyvatelé objevovat taje českého jazyka.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou


Evropská unie hledá jazykové odborníky


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Новые возможности для вашего бизнеса с чешскими партнерами и клиентами!


На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Юридический специализированный словарь
Юридический специализированный словарь



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru