Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Произведения Тургенева перевели на китайский язык

В Пекине в Русском культурном центре состоялась презентация сборника Ивана Тургенева «Стихотворения в прозе» на русском и китайском языках.

Наталья Сашина
31 Октября, 2018




Издание приурочено 200-летию со дня рождения автора и содержит 37 стихотворений с иллюстрациями. Их нарисовал молодой китайский художник Ло Си, выпускник Санкт-Петербургского художественного лицея имени Бориса Иогансона при Российской академии художеств.

По словам авторов сборника, в него вошли многолетние размышления Тургенева о жизни человека.

Перевод на китайский выполнила Чжу Хунцюн, которая давно переводит произведения Тургенева. Кроме того, в работе над сборником участвовал каллиграф Ло Лэй. Он придумал уникальный графический образ для стихотворений на китайском языке.

Китайские читатели любят произведения русского классика Ивана Сергеевича Тургенева. Многие произведения переведены на китайский язык — например, роман «Отцы и дети», «Муму» и многие другие.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #автор #Китай #китайский #китайский язык #Тургенев


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 2811

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интернет-пользователей возмутила искаженная цитата Тургенева в лондонском метро 1684

Русскоязычные интернет-пользователи возмущены некорректным использованием слов из романа Ивана Тургенева «Отцы и дети» в метро британской столицы.


Многообразие «ложных друзей» переводчика в теме приветствия китайского языка 4084

В китайском языке вместо обычных фраз приветствия употребляются вопросы, напрямую зависящие от сложившейся ситуации в данный момент. В этом случае главное не попасть в ловушку «ложных друзей» переводчика, грамотно и вежливо поздороваться с собеседником, проявив к нему свое уважение.




В Китае обнаружили перевод Корана на китайский язык, выполненный в начале XX века 5006

Группа исследователей из Университета Ланьчжоу (провинция Ганьсу) нашла в местном архиве старейший из известных переводов Корана на китайский язык, датированный 1912 годом.


Латвийский город Вентспилс выбрал в качестве языка межнационального общения китайский 2823

В качестве языка межнационального общения руководство латвийского портового города Вентспилс выбрало китайский язык. Такое решение, несомненно, вызвало неоднозначную реакцию в Латвии, в особенности, учитывая тот факт, что, помимо нового языка межнационального общения, город также получил новую валюту - венты.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 117512

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


美国老人花费二十年建立汉字字源网站 3490



Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности 3573

Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 3970

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



《2010年中国语言生活状况报告》在北京发布


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


В Китае наградили лучших переводчиков


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-китайский словарь по поддержке экспорта
Русско-китайский словарь по поддержке экспорта



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru