|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
美国老人花费二十年建立汉字字源网站
|
|
|
美国人理查德•西尔斯(Richard Sears)花费20年时间,潜心研究汉字,一手创办了公益性质的“汉字字源资料网站”(www.chineseetymology.org)。这是一个超过9.6万个古汉字的数据库,汇集了31876个商代甲骨文,24223个周代青铜文字,11109个秦汉代篆体字以及从秦代到唐代的38596个演变字体,扫描并参阅了大量中国古文字书籍。此外,网站还包含各种翻译工具、语音、字源、词源分析等。
西尔斯对汉字的热爱和数十年的专注令专业人士和中国网民赞叹不已。专家指出,该网站将众多古籍中收录的汉字用图片方式全部呈现,建立了良好的文字研究检索平台,尽管在学术上没有新的价值,但对汉字的普及和数字化做出了一定的贡献,令人钦佩。
目前,西尔斯已开始扫描古汉字行书和草书,并计划创建上海话与广东话的语音数据库。
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
База данных Scopus является одним из наиболее популярных и широко используемых инструментов для цитирования литературы. Однако, она также имеет и ограничения, которые необходимо учитывать. |
Мы знаем, что многие во время изучения китайского языка ищут двуязычные тексты. Иногда это является частью задания или необходимо для практической работы. Если не опираться только на машинный перевод, то окажется, что качественных текстов по актуальным темам на китайском языке в рунете не так много. |
Shī Shì shí shī shǐ или История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов |
При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания. |
Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом. |
Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам. |
Первоначально рунические знаки древних германцев играли в жизни племен магическую и ритуальную роль, и уже позднее, ориентировочно к 4-5 веку руны приобрели качественно новую функцию, а именно - письма. |
В ходе общенационального опроса, проведенного с целью выявить наиболее ярко отражающее события минувшего года слово, японцы выбрали словом-символом 2011 года иероглиф "узы между людьми", который произносится "кидзуна". Всего в опросе участвовали около полумиллиона человек. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
最近的一次翻译:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама 翻译标记: каталог, практический, эффективность, предложение.
正在翻译中: 80 翻译社当前状态: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|