|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл |
|
|
Американские лингвисты констатируют утрату интернет-акронимом LOL первоначального смысла, подразумевавшего использование данного слова в письменной форме (sms-сообщениях, электронных письмах, чатах, форумах и т.п.) для выражения смеха. LOL расшифровывается в английском языке "laugh out loud" - смеяться громко, вслух.
Интернет-акроним LOL получил несколько новых значений из-за широкого и частого использования. Лингвист Американского университета Наоми Бэрон (Naomi Baron) провела опрос среди своих студентов, выявивший, что большинство из них используют слово "LOL" для подтверждения чего-либо; для них этот термин не имеет ничего общего со смехом. Другие респонденты рассказали, что они используют слово "LOL" наряду с "OK". Более того, эти два слова для них имеют сходный смысл.
Следует отметить, что в 2004 году слово "LOL" было включено в "Список слов, исключенных из Королевского Английского в силу неправильного применения, чрезмерного употребления и общей бесполезности" (англ. "List of Words to Be Banished from the Queen's English for Mis-use, Over-use and General Uselessness"). Тем не менее, термин продолжает широко использоваться и сегодня.
Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
В рамках серии публикаций, посвященных советам авторам исследований и научных работ, которые готовятся для западных журналов, мы собрали основные пункты, на которые необходимо обратить внимание, чтобы статья имела академический стиль. |
Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень? |
Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения. |
По сравнению с английским языком смс-сообщений явление русского SMS-языка хотя и имеет место, но обычно является лишь калькой с английского оригинала и/или известно узкому кругу пользователей интернета. |
Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление и понимание, поэтому в устной и в письменной речи в целях компрессии (сжатия) для обозначения понятий используются сокращения, зачастую вызывающие сложности у изучающих язык. |
Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка и, в частности, Оксфордский словарь, считает старший научный сотрудник Института русского языка РАН им. Виноградова Ирина Левонтина. |
Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|