|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Древнегерманские руны в современном немецком языке |
|
|
Первоначально рунические знаки древних германцев играли в жизни племен магическую и ритуальную роль, и уже позднее, ориентировочно к 4-5 веку руны приобрели качественно новую функцию, а именно - письма.
Большая часть дошедших до наших дней рунических надписей датируется 6-8 веками, и следует заметить, что около 30% из них и по сей день остаются нерасшифрованными. Рунические надписи обнаруживались в основном на надгробиях, покрывали магические амулеты, металлические декоративные застежки.
Предполагается, что язык, на котором было сделано большинство рунических надписей, представляет собой переходное звено от общего архаичного германского языка-основы, многое из которого безвозвратно утеряно, к более поздним языкам древних германских народов.
Тот далекий пласт истории, когда руны служили для письменности, нашел своеобразное отражение в этимологии вполне современных немецких слов. Например, возьмем такое слово, как Buchstabe «буква», первоначальное значение которого было «буковая палочка», и даже такой широко употребимый глагол, как lesen «читать», в старонемецком языке имел значение «собирать палочки» , т.е. воссоздавать смысл написанного по палочкам рунических надписей. Если еще остались сомнения, то этот же корень мы можем найти в словах auflesen «подбирать», Weinlese «сбор винограда» и др.
В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать. |
Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому. |
Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха. |
Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки. |
Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу. |
Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных. |
Российский ученый, академик Российской Академии Наук (РАН), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк провел онлайн-лекцию на тему "О любительской лингвистике", посвященную лингвистике, истории языка, а также науке и профанации науки. |
Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|