Феминистские настроения, движение за равноправие женщин в 70-годах прошлого столетия наложила отпечаток на использование существительных мужского рода в английском языке. Не по нраву пришлись даже суффиксы мужского рода «-man», которые называются несправедливыми. Вместо него в обществе гендерного равенства используют суффикс «-person».
Борцы за равноправие на этом не остановились и стали вводить в обиход новые
словообразования вместо
chairman стали употреблять
chair.
Gender (гендер, пол) – это слово вытеснило из ежедневного обихода как устной, так и письменной речи слово
sex. Для русского человека, где в обиходе три рода: средний, мужской и средний, такие нововведения кажутся неприемлемыми. В соответствии с гендерной психологией, человек может иметь отличия только исходя из социальных ролей и общественных отношений. Любое половое отличие не может отражаться в обиходе и в языке.
Для определения людей, которые принимают участие в научных экспериментах, гендерные общепринятые
нормы не всегда могут быть применимы. Это же касается описания различных этапов проводимых медицинских экспериментов.
Официальная
медицина предлагает использование термина «субъект исследования» (subject переводится и как предмет). Однако, часть исследователей считают такой
термин обезличенным и предпочитают говорить «участник исследования». Этот термин не очень корректен, так как его можно использовать в отношении всех частников эксперимента. Поэтому более правильно сказать «пациент», «доброволец». Здесь тоже возникают противоречия, так как в практике проводимых научных медицинских экспериментов встречаются лица, которых нельзя назвать ни пациентами, ни добровольцами.
При
переводе текстов медицинских исследований в нашем бюро часто попадаются термины, которые приходится многократно уточнять у клиентов, чтобы правильно их перевести. Дело даже не с знании этих терминов, а в их социальной "справедливости".
В отношении термина «слепое исследование» не утихают споры в научной среде, так как имеются различные точки зрения по поводу его применения. Во время такого типа
исследования для чистоты самого эксперимента больной не имеет информации о проводимых мероприятиях. Чаще всего это относится к рандомизированным исследованиям. Группы людей определяются случайным образом, одной группе предоставляется доступ к новому препарату, а другая группа получает традиционные
лекарства или плацебо.
Впервые законность применения термина возникла во время исследований с людьми со ослабленным зрением. В научных кругах появился новый термин «маскированное исследование». Термин прижился и стал применяться в экспериментах с другими типами заболевания.
Все мнения при использовании того или иного термина должны учитываться переводчиком при работе над медицинскими текстами, однако необходимо придерживаться разумных пределов, чтобы избежать двойственности понимания в научной среде.