|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Неправильный переводчик затянул судебный процесс |
|
|
В Германии пришлось отложить судебное производство против банды взломщиков, так как нанятый переводчик не имел квалификации для перевода хорватского языка.
В Германии при начале процесса против банды взломщиков произошла небольшая оплошность. На судебный процесс приехал не тот переводчик. Прибывший из Оффенбурга переводчик был квалифицирован для перевода македонского языка, но не хорватского.
Подсудимые также могли говорить на немецком языке, но родной для них - хорватский. Адвокаты придали большое значение тому, чтобы судебный процесс переводился на хорватский язык.
Председательствующий судья Карлхайнц Мюнцер прервал заседание судебной коллегии окружного суда по рассмотрению уголовных дел в окружном суде Ротвайля.
Стоит отметить, что это уже далеко не первый случай. В июле 2017 года похожая ситуация произошла в Австрии.
На процесс был приглашен неверный переводчик для обвиняемого. А потерпевшая и вовсе не явилась на процесс, отправив свою переводчицу (урду). Однако было более 7 месяцев, чтобы найти правильного переводчика (если это вообще возможно для говорящего на сорани курда, который вырос в Ираке) и объяснить потерпевшей, что в Австрии она обязана предстать перед судом. Судебные заседатели, эксперты, адвокаты и неверные переводчики были отправлены домой, что уже до начала процесса вызвало затраты в 4.000 евро на гонорары, транспортные расходы, экспертизы и т.д.
Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п. |
Христианство (от греч. christos - "помазанник") - одна из мировых религий, имеющая множество конфессий. Основные направления: православие, католицизм и протестантство. |
«Я никогда не видел ничего подобного», - говорит судья Хердес, который открыл и закрыл судебный процесс в окружном суде Касселя.
|
Распад Югославии и обострение национальных противоречий имели языковые последствия: стало целесообразным в Сараево говорить на боснийском, в Загребе – на хорватском, в Белграде – на сербском, а в Подгорице – на черногорском языке. Языковеды идентифицируют региональные варианты, но признают, что все эти народы имеют один язык. |
Благодаря повторным президентским выборам в Австрии, в немецком языке появилось самое длинное слово. |
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии. |
Мужчину, обвиняемого в серьезном преступлении, освободили из-под стражи, так как обвинение не смогло найти переводчика для потерпевшего, говорящего на редком бирманском диалекте. |
В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах. |
Согласно результатам опроса, проведенного среди жителей Хорватии компанией GFK, иностранными языками владеют 79% хорватов. При этом наибольшей популярностью пользуются английский и немецкий языки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|