Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.

Наталья Сашина
16 Января, 2012

"Имидж Германии значительно улучшился со времени мирового финансового кризиса 2007-2008 гг. В основном, это объясняется экономическим ростом в стране", - считает профессор Гюнтер Швинн-Зур, возглавляющий филиал Культурного центра имени Гете во Франкфурте. 61-летний лингвист говорит, что у преподавателей немецкого языка еще никогда так хорошо не шли дела.

Ранее в ноябре прошлого года Фолькер Каудер, глава "Христианского-социального союза", также заявлял об увеличении популярности немецкого языка в Европе. "Европа вдруг ни с того ни с сего заговорила по-немецки", - говорил он.

По информации издания, в 2011 году ВВП Германии вырос на 3%, превысив вдвое показатели еврозоны и США. Больший экономический рост был зарегистрирован по итогам прошлого года лишь в Швеции, Польше, Финляндии и балтийских странах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Европа #немецкий #лингвист #изучение языка #Германия


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3823

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4462

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме 3006

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.




Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 2675

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.


В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4031

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


Kansanäänestys venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Uniossa saamisesta 5528

Venäjän Federaation NATO-edustaja Dmitri Rogozin ehdottaa järjestää Euroopan maissa kansanäänestystä venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Unionissa saamisesta.


В европейских странах предлагают провести референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в ЕС 2832

Постоянный представитель РФ при НАТО Дмитрий Рогозин предлагает провести в европейских странах референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе.


В Европе в 10-й раз отмечают Европейский день языков 2425

Сегодня, 26 сентября, в Европе отмечают десятую годовщину Европейского дня языков. Праздник был провозглашен Советом Европы 6 декабря 2001 года с целью привлечения внимания общественности к необходимости изучения языков, а также улучшения представления обо всех европейских языках.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия 3520




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Компания Google готовит переводчик для Android


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по цифровым методам передачи информации
Глоссарий по цифровым методам передачи информации



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru