|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее |
|
|
Шутливый комикс в качестве полезного справочного пособия.
Возможно, этот комикс изначально был нарисован в юмористических целях, но он действительно может помочь понять, к какому азиатскому языку принадлежат различные виды письменности. К примеру, посмотрев на фото одной из улиц случайного азиатского города, есть хороший шанс угадать по надписям на витринах и уличным объявлениям, какая страна собственно запечатлена.
Создатель комикса рассказывает: «В колледже я изучал немецкий класс. Я не планировал переезжать в Германию, и совсем не имел интереса к предмету. Прошло почти семь лет, и я практически ничего не помню за исключением двух невероятно глупых песен, которые мы разучивали для того, чтобы запомнить предлоги и падежи. Aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu - дательный, durch, für, gegen, ohne, um – винительный и тому подобное. Однако именно эти «нелепые» вещи и остались у меня в памяти».
Почему из всего изучаемого материала, лучше всего запоминаются вещи, которые раздражают, смешат или кажутся глупыми, чем просто механическое запоминание. Как насчет вас? Что помните вы из школьного курса: скучные грамматические таблицы или пару стишков, которые заставили улыбнуться?
Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов. |
Комиксы — это захватывающий и яркий способ передать истории и идеи. Они могут быть мощным инструментом для передачи сложных сообщений и связи с широкой аудиторией. Но чтобы истории комиксов выходили за пределы языка оригинала, их необходимо перевести. |
Русский и английский язык отличаются друг от друга. Они отличаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать идеальный перевод с русского на английский язык - обратиться к профессиональному переводчику, который одинаково хорошо знает оба языка. |
Во Вьетнаме выпустили сборник русских народных сказок в переводе на вьетнамский язык. Издание является уникальным, так как сказки в нем представлены в виде комиксов. |
Имена некоторых супергероев звучат одинаково на разных языках, а некоторые переводят на другие языки, прибегая к различным профессиональным хитростям. В этой статье полюбившиеся нам Бэтмен и Супермен предстанут в новом свете. |
Сколько слов в английском языке? По крайне скромным подсчетам не менее 250 000. Английская лексика составляет огромный пласт, в нем полно слов, означающих практически одно и то же. Get, obtain, procure, acquire. Shine, gleam, glow, shimmer, sparkle. Так ли они все необходимы? |
По словам представителей Института имени Гёте, популярность курсов немецкого языка в последнее растет. В особенности это касается курсов с экономическим уклоном. |
В последние годы количество музыкальных хитов, в названии которых присутствует намек на такое понятие, как любовь, составляет лишь 30 процентов от тех, что были созданы в 1980 году. Почему? |
Пособие издали в ДВД Павлодарской области. Так правоохранительные органы намерены повысить грамотность национального языка. |
Показать еще
|
|
|
|
|