|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Таиланде журналистов могут посадить в тюрьму за неправильный перевод |
|
|
Капитан Военно-морских сил Таиланда подал в суд на двух журналистов из Пхукета Алана Морисона и Чутиму Сидасатиан (на фото) на основании Закона «О преступлениях в сфере информационных технологий» за недостоверный перевод статьи информационного агентства Рейтер с английского на тайский язык. Журналисты могут попасть в тюрьму на 7 лет, если Военно-морские силы выиграют дело.
Агентство Рейтер, цитируя одного из контрабандистов, написало: «Военно-морские силы Таиланда обычно получают около 2000 бат от рохинджа за то, что закрывают глаза на их дела, – сказал контрабандист, который работает в заливе Пхангнга на юге Таиланда и имеет дело непосредственно с военно-морским флотом и полицией».
Эта часть статьи была недостоверно переведена с английского языка на тайский, что привело к искажению содержания: «Контрабандист, который работает с Военно-морскими силами Таиланда и полицией региона Пхангнги, сказал, что Военно-морские силы Таиланда обычно получают около 2,000 бат от рохинджа за то, что закрывают глаза на их дела».
Журналисты не согласны с обвинениями в их сторону и говорят о том, что не обвиняли Военно-морские силы Таиланда в сотрудничестве с контрабандистами, а просто процитировали часть статьи агентства Рейтер, которая в свою очередь была записана со слов контрабандиста.
Дело Алана Морисона и Чутимы Сидасатиан будет рассмотрено в суде уже в начале января.
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
За последнее десятилетие мы наблюдали, как локализация видеоигр постоянно расширяется в новые регионы, и совсем недавно значительно увеличился спрос на локализацию и тестирование для регионов Юго-Восточной Азии (SEA). |
Тайланд - "Страна свободных людей"- это дословное значение слова. Но его часто называют " страной тысячи улыбок", где живут очень добродушные люди.
|
Разработчики компании Яндекс добавили в сервис Яндекс.Перевод два новых языка: китайский и тайский. Теперь пользователи могут перевести на русский язык названия или описания товаров в китайских интернет-магазинах, прочесть необходимую информацию о Таиланде на местных сайтах и многое другое. |
В этом месяце мы выполнили перевод с русского языка крупного заказа, включающего в себя руководство пользователя и инструкцию по эксплуатации программного обеспечения профессионального компьютерного полиграфа. Как же осуществляется проверка на детекторе лжи? Оказывается, полиграф активно используется не только в рамках судебных расследований, но и при приеме на работу, что даже разрешено Трудовым кодексом РФ. |
Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин отправил руководству страны открытое письмо, в котором он от имени всех российских мусульман просит пересмотреть решения Октябрьского районного суда города Новороссийска от 17 сентября 2013 года о запрете смыслового перевода Корана с арабского на русский язык, выполненного Эльмиром Кулиевым. |
Согласно результатам переписи населения, проведенным среди жителей США в 2011 году, более 60 млн. американцев (это приблизительно каждый пятый житель США) не говорит дома на английском языке. |
"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык. |
В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|