Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Полиграф Полиграфович

В этом месяце мы выполнили перевод с русского языка крупного заказа, включающего в себя руководство пользователя и инструкцию по эксплуатации программного обеспечения профессионального компьютерного полиграфа. Как же осуществляется проверка на детекторе лжи? Оказывается, полиграф активно используется не только в рамках судебных расследований, но и при приеме на работу, что даже разрешено Трудовым кодексом РФ.

Елена Рябцева
23 Июля, 2014

Первый практический опыт использования подобных инструментов в целях выявления лжи принадлежит известному криминалисту Чезаре Ломброзо еще в конце XIX века: такой опыт отражен в его знаменитых работах "Преступный человек" (L`Uomo delinquente) и "Гениальность и помешательство" (Genio e follia), переведенных с итальянского языка.



Полиграф регистрирует такие физиологические показатели человека, как дыхание, давление, пульс, кожно-гальваническую реакцию, мимику и голос. Если исключить из контроля хотя бы один процесс, то это делает всю процедуру проверки на полиграфе недействительной.

Всё чаще детектор лжи стали использовать при приеме на работу в коммерческие фирмы: судя по осуществленному нашим бюро переводу с русского языка, проверка на полиграфе быстро вошла в моду среди служб безопасности. Однако, несмотря на статью 70 ТК РФ, где сказано, что "может быть обусловлено испытание работника в целях его проверки соответствия поручаемой работе", для законности применения детектора лжи такая проверка должна быть прямо прописана в трудовом договоре. Кадровые проверки на полиграфе проводятся для коммерческих предприятий, частых лиц и государственных структур.

Удивительно, что инструкцию на полиграф мы переводили на казахский язык: переводы с русского на казахский заказываются не очень часто, а если и приходят такие запросы, то обычно небольших объемов (например, перевод этикеток на казахский). И вот теперь мы наблюдаем расширение тематик перевода с русского на казахский, а также рост заказов на перевод на казахский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #полиграф #детектор лжи #ложь #правда #Трудовой кодекс #работа #сотрудник #судопроизводство #закон #казахский #итальянский


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4189

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Полиция Нью-Йорка набирает на работу людей, владеющих русским языком 2270

Нью-йоркская полиция набирает на работу иммигрантов, владеющих русским языком. Русскоговорящие сотрудники будут работать в выездном агитпункте на Брайтон-бич.


"Другие" языки: Язык матсес - самый правдивый язык в мире 3627

Самые честные люди живут в перуанском Сан-Хуане. Здешняя народность - индейцы племени матсес - каждой фразой подтверждают это: в каждом сказанном ими предложении содержится только информация, действительная на момент речи.




Словарь англо-русских терминов настоящего лидера 2384

Один из самых сложных аспектов руководящей должности заключается в проведении переговоров с важными партнерами. Каждый день приходиться мотивировать сотрудников вашей компании, привлекать внимание потенциальных клиентов и внушать доверие своим инвесторам. Знаете ли вы, какие слова и фразы можно использовать, а каких следует избегать?


Знание языка – лучший детектор лжи 2397

Слово, сказанное человеком, может выявить, лжет ли он или говорит истинную правду. Существует специальная техника, называемая "Statement Analysis" (Анализ высказываний), которую применяют американские полицейские и следователи для определения правдивости высказываний как устной, так и письменной форм. В данной статье представлены некоторые примеры этого метода.


Работодатели предпочитают кандидатов со знанием английского языка 2447

При этом, по данным исследования HeadHunter, в процессе работы знания иностранного языка могут не понадобиться.


Россия улучшила показатели по владению английским языком 3168

По данным отчета «Индекс EF» Россия занимает 29 место из 54 по уровню владения английским. Еще два года назад она находилась на 39 позиции из 44. Индекс вырос с 45,79 до 52,78 пунктов.


Язык законов в России сделают "более понятным" 2480

Язык законов следует сделать если не благозвучным, то хотя бы более понятным для адресатов норм. Такую идею выдвинул Владимир Путин в статье "Демократия и качество государства".


Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка 2471

Иностранных граждан в России, работающих в сфере ЖКХ, бытового обслуживания и торговли, могут обязать пройти тест на уровень владения русским языком. В настоящее время знание русского языка подтверждают лишь те иностранцы, которые претендуют на получение российского гражданства.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык


Cestovatelský server sestavil žebříček nejvíce sexy jazyků


Прогноз переводчиков - рост цен в российской экономике


Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


Вопрос об авторском праве


В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по истории гражданской войны в США (английский)
Глоссарий по истории гражданской войны в США (английский)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru