|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Работодатели предпочитают кандидатов со знанием английского языка |
|
|
При этом, по данным исследования HeadHunter, в процессе работы знания иностранного языка могут не понадобиться.
Данные исследования показали, что, по факту, только четверти компаний действительно требуются указанные в объявлении навыки. К тому же 56% работодателей могут поступиться своими первоначальными требованиями к языковым знаниям. Главное, чтобы сотрудник был действительно квалифицированным.
Еще 21% работодателей может дополнительно снизить требования к потенциальному сотруднику, если поиски окончательно затянутся. Для 9% нанимателей этот критерий не важен.
Во время опроса 85% компаний показали, что проверяют знание иностранного языка на собеседовании, если указывали это требование в объявлении. В основном это устный разговор или же тесты на грамматику или перевод. При этом компании в обязательном случае предупреждают потенциальных сотрудников об этом тесте.
Филиалы иностранных компаний говорят, что практически всем сотрудникам нужно знать иностранный язык. Они упоминают это в объявлениях в два разя чаще, чем отечественные, — 88% против 41%.
Добавим, что, по исследованиям HeadHunter, при указании в требованиях к кандидату обязательным критерием знание иностранного языка, работодатель может выбирать себе сотрудников из лучших представителей профессии.
Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре. |
Предлагаю рассмотреть некоторые англоязычные слова в русском языке, которые пока еще не прижились у нас, но, возможно, в скором времени обрусеют и будут понятны всем, или забудутся, как и тысячи других неудачных нововведений. |
Сегодня компании, которые нанимают на работу сотрудников из числа кандидатов разных национальностей, культур и вероисповеданий могут столкнуться с кросс-культурными сложностями. Как избежать дискриминации, не быть обманутым и заполучить лучших специалистов? |
По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей. |
Это сравнение можно аргументировать, как минимум, пятью суждениями. Прочитайте нашу статью и посмотрите, как на ваших глазах развернется эта метафора "переводчик - кузнец". |
В этом месяце мы выполнили перевод с русского языка крупного заказа, включающего в себя руководство пользователя и инструкцию по эксплуатации программного обеспечения профессионального компьютерного полиграфа. Как же осуществляется проверка на детекторе лжи? Оказывается, полиграф активно используется не только в рамках судебных расследований, но и при приеме на работу, что даже разрешено Трудовым кодексом РФ. |
В честь этого юбилея мы решили написать небольшую заметку о том, как данный проект помогает и соискателям, и нам, сотрудникам бюро переводов, в нашей работе. |
В субботу, 25 мая, в России отметили профессиональный праздник людей, которые посвятили свою жизнь науке о языках - филологии. |
Департамент занятости штата Иллинойс объявил, что электронные заявки на пособие по безработице теперь доступны на испанском и польском языках. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 29% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|