Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Amazon открывает магазин приложений на китайском языке

Компания Amazon.com Inc. (AMZN) заявила в понедельник об открытии нового магазина приложений на китайском языке. Этот ход, по заявлению аналитиков, может предвещать официальное представление планшетов и электронных книг компании в Китае.


Магазин предлагает приложения, которые работают под операционной системой Android компании Google, включая множество наиболее популярных китайских социальных сервисов и игровых приложений.

Благодаря новому магазину, который позволяет пользователям скачивать бесплатные приложения или покупать программное обеспечение, компания Amazon становится первой компанией США, предлагающей магазин платных приложений.

Amazon в последнее время предпринимает активные действия и расширяет свои предложения в Китае, сначала запустив онлайн книжный магазин, а затем облачные сервисы по хранению данных. Amazon все еще не продает планшет Kindle или электронные книги в Китае, хотя многие советовали компании начать продажу этой техники в ближайшее время.

Несмотря на то, что Amazon является небольшим игроком на рынке Китая, магазин таким способом хочет привлечь внимание пользователей. Благодаря распространению магазинов приложений для Android в Китае, контроль качества над предлагаемыми приложениями может не выполняться. Из-за этого пользователи могут сталкиваться с пиратским программным обеспечением, шпионскими приложениями и вирусами. Поскольку Amazon предлагает надежный сайт, то это может помочь привлечь пользователей, которые ищут безопасный способ популяризировать Android приложения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #локализация #Китай #китайский #Компания Amazon #Android #приложение #магазин #Kindle #программное обеспечение #планшет #онлайн


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19977

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как самостоятельно публиковаться на Amazon? 1618

Прежде чем углубиться в плюсы и минусы самостоятельной публикации на Amazon, давайте сначала рассмотрим, что это за процесс и почему многие авторы идут по этому пути.


Испанцы отдают предпочтение бумажным книгам 1851

Несмотря на то, что гаджеты занимают все более прочное место в жизни современных испанцев, жители Пиренейского полуострова предпочитают читать литературу по старинке - не с экранов электронных книг или планшетов, а листая бумажные книги. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного Fundación Telefónica.




Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 2735

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


Google научил переводчик читать 2832

Компания Google модернизировала свой сервис онлайн-перевода. Теперь слово или фразу можно не только напечатать или произнести, но и написать.


ABBYY и "АСТ-Пресс" выпустили сборник словарей русского языка 2617

Компания ABBYY сообщила о выпуске новой версии программы "ABBYY Lingvo x5 Русский язык Словари XXI века". Пользователям доступны шесть словарей и более 150 тыс. статей, которые расскажут о состоянии современного русского языка.


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 2908

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.


Twitter перевели еще на четыре языка 3740

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.


Konkurs na tłumaczenie literackie "Melodia przekładu" 3103

Trzeci coroczny konkurs "Melodia przekładu", który rozpoczął się ponad miesiąc temu, przyciągnął uwagę ponad 400 osób z Rosji, Ukrainy, Włoch, Francji, Niemiec, Grecji oraz innych krajów, którzy już przysłali swoje prace na konkurs.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Ошибки и ляпы в локализации брендов (Часть 2)


犹太人的幽默被译成汉语


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru