Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






«Переводчики без границ» приняли участие в инициативном обмене информацией во время кенийских выборов

Ранее в этом месяце организация «Переводчики без границ» в сотрудничестве с Ushahidi создала команду переводчиков в рамках сотрудничества Uchaguzi Kenya 2013, направленного на обеспечение проведения свободных, честных и спокойных выборов в Кении.

Элина Бабаян
26 Марта, 2013

Кенийские выборы проходили 4 марта этого года, и организация «Переводчики без границ» предложила поддержку обмена информацией «24/7» до, во время и после проведения мероприятия в качестве помощи цифровой гуманитарной команде, работающей в Uchaguzi.

Насколько важен перевод во время выборов в Кении? Последние выборы, которые проходили в 2007 году, вызвали двухмесячные беспорядки, которые стали результатом смерти более 1000 людей. В этом году главная цель - убедиться, что все голоса со всех уголков страны будут услышаны.

Самыми распространенными языками в Кении, которые используются на свадебных церемониях и для общения в сети Интернет, являются английский и суахили. Однако другие региональные языки, включая луо (долуо), нанди, кипсигис, кикуйю, лухья, камба, меру и кисии, также часто используются местными жителями.

Во время выборов «Переводчики без границ» переводили тексты со всех перечисленных языков и предоставляли полученную информацию команде Uchaguzi, чтобы помочь людям из разных уголков страны донести свой голос.

Лори Тике, основатель организации «Переводчики без границ», поделилась: "Мы создали нашу компанию, основываясь на принципе: доступ к знаниям имеет первостепенное значение для гуманитарных команд по всему миру”.

“Как и в случае с Гаити 3 года назад, мы вступили в сотрудничество с гуманитарной командой в Кении, чтобы быть уверенными, что все тексты, сообщения в информационной сети Twitter, письма по электронной почте и другие источники информации будут поняты и зарегистрированы, что обеспечит плавный процесс проведения выборов”.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #гуманитарная помощь #региональные языки #информация #Кения #выборы #политика #английский #суахили #сотрудничество #Переводчики без границ


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7813

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ганц поздравил русскоязычных израильтян с Новым Годом 2789

Русскоязычный новогодний плакат Ганца разозлил министра обороны Либермана.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 3005

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.




Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 2996

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


Tại Hà Nội vừa được trình bày cuốn từ điển Việt - Nga mới 3579

Tại thủ đô Việt Nam, tại trung tâm “Thế giới nước Nga” của Viện Quốc Tế Hà Nội đã diễn ra lễ ra mắt cuốn từ điển Việt – Nga mới, trong cuốn từ điển này có hơn 80 ngìn mục.


Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени 3088

Центр Майами помогает племенам сохранить родные язык и культуру.


Политический перевод в США: испаноговорящих избирателей приглашают голосовать на их родном языке 2628

В ходе своих предвыборных кампаний Барак Обама и Митт Ромни обращаются к избирателям не только по-английски: их рекламные ролики стали активно переводиться на испанский язык.


В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 3413

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами 77416

Вам есть о чем написать? Предлагаем интересную возможность опубликовать статью, новость или мнение на сайте "Новости переводов".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Популярность русского языка в мире снижается


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий сокращений в ядерной энергетике
Глоссарий сокращений в ядерной энергетике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru