|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс |
|
|
В Великобритании скончался знаменитый переводчик произведений русской литературы на английский язык Алан Майерс (Alan Myers).
Майер знаменит как переводчик, выпустивший лучший перевод романа Ф.М.Достоевского "Идиот" (1992) на английский язык. Помимо этого произведения, Майерс перевел стихотворения русских поэтов XIX века, объединенные в сборник "An Age Ago", Юрия Домбровского, Евгения Замятина, Рудольфа Абеля, Иосифа Бродского и некоторые современные произведения, включая "Далекую радугу" и "Улитку на склоне", а также произведения Фридриха Незнанского и Эдуарда Тополя.
Алан Майерс скончался в возрасте 76 лет после продолжительной болезни. Майерс увлекся русским языком во время прохождения службы в армии и даже был женат на женщине русской национальности, с которой он познакомился в Москве, где переводчик учился в МГУ.
Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества. |
В Мадриде состоялось вручение премии «Русская литература в Испании». Ее победителем стал перевод произведения «Сандро из Чегема» Фазиля Искандера, выполненный Фернандо Отеро Масиасом. |
На фестивале русской книги, который состоится в мае этого года в Нью-Йорке, представят первые несколько томов русской литературы в переводе на английский язык. Всего планируется издать 100 томов. |
Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin. |
В старейшем выставочном центре Лондона «Олимпия» в период с 12 по 14 апреля пройдет 45-я Международная книжная ярмарка The London Book Fair 2016 (LBF 2016). Русская литература будет участвовать в мероприятии и представит свой национальный стенд. |
Среди литературных событий, приуроченных к ярмярке следует отметить презентацию последнего романа Владимира Сорокина «Теллурия», недавно вышедшего на финский язык в переводе Анны Тайтто.
|
В Санкт-Петербурге в Музее-квартире Пушкина на Мойке, 12, 10 февраля представили впервые вариант стихотворения М.Ю. Лермонтова "На смерть поэта", посвященного А.С. Пушкину, в переводе на французский язык, выполненном Мариной Цветаевой. |
Стихотворный турнир среди студентов отечественных университетов и вузов КНР прошел 22 ноября. |
В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|