Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Советы по рекламе, маркетингу и продвижению переводческих услуг

Конечно, большинство переводческих услуг существует на рынке в неизменном виде. Я говорю о письменном и устном переводе. Предложение этих услуг настолько велико, что порой создается впечатление, что предложение на порядок превышает спрос.

Philipp Konnov
29 Марта, 2012

Уже более 10-ти лет я непосредственно участвую в управлении переводческой компанией. За это время состав наших услуг и мероприятий по их продвижению изменялся не раз. Каждый раз приходилось придумывать новый маркетинговый или рекламный ход.

Настоящую статью нельзя рассматривать как сборник готовых советов по продвижению услуг перевода: такой информацией не делятся бесплатно, но по прочтении может появиться несколько новых идей, которые помогут вам настроить рекламные объявления более эффективно или провести маркетинговую акцию.

Читать статью полностью: реклама переводческих услуг

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #реклама #маркетинг #совет #рынок переводов #советы по рекламе


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6965

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2014 года 2157

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2014 года.


История переводов: Покажи мне свой бренд - и я скажу, кто ты 4932

Бренд – это маркетинговый термин, символизирующий новый продукт или новую услугу, чья символика является легко узнаваемой и популярной. А брендирование и бренд-менеджмент ориентированы на потребительскую психологию: как сделать так, чтобы бренд запомнился и узнавался? Основные принципы брендинга в виде интересных статей-советов знаменитого американского маркетолога мы недавно перевели с английского языка.




5 советов для тех, кто планирует учебу за рубежом, не зная языка 2679

Многие студенты после окончания школы решают продолжать свое обучение за границей. Так, если выбор падает на Европу, то знания английского, полученные за годы обучения в школе, могут оказаться хорошим подспорьем. Но что делать, если вы решили пойти более сложным путем и предпочли обучение в африканских, азиатских или ближневосточных странах? В таком случае вы можете столкнуться с серьезными трудностями. Вот 5 советов, которые помогут вам с успехом их преодолеть.


Новые клиенты бюро : клиники и диагностические центры в Германии 2383

С началом кризиса немецкие клиники стали активно интересоваться вопросом привлечения пациентов из России.


В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода 3029

Парламент Молдовы принял поправку к Кодексу о правонарушениях, предусматривающую штрафные санкции за размещение и распространение рекламы на русском или другом иностранном языке без перевода на государственный язык республики.


Как начать свой бизнес на рынке переводов? 2775

В статье рассмотрено популярное мнение переводчиков и заказчиков перевода о ненужности бюро в качестве посредника.


Отчет бюро переводов за 2011 год 3139

Краткий отчет бюро переводов за 2011 год и очень личный прогноз на 2012 год от руководителя бюро переводов Фларус.


Латвийский город Вентспилс выбрал в качестве языка межнационального общения китайский 2800

В качестве языка межнационального общения руководство латвийского портового города Вентспилс выбрало китайский язык. Такое решение, несомненно, вызвало неоднозначную реакцию в Латвии, в особенности, учитывая тот факт, что, помимо нового языка межнационального общения, город также получил новую валюту - венты.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Рынок переводов испытывает бурный рост - Translation Forum Russia-2011


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному


Сервисы коллективного перевода: Crowdin и Ackuna


ФАС запретила рекламный слоган пивоваренной компании, ассоциировавшийся с ненормативной лексикой


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь кулинарных терминов (русский-английский)
Словарь кулинарных терминов (русский-английский)



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru