Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Все дороги ведут в Рим… или к литературному переводу

В Берлине прошел семинар для начинающих литературных переводчиков.

Кира
09 Декабря, 2011

В ноябре в столице Германии состоялся семинар, организованный для начинающих литературных переводчиков и тех, кто только начинает интересоваться этой профессией, под названием «Все дороги ведут в Рим… или к литературному переводу».

Ведущими семинара стали опытные и заслуженные переводчики Клаудия Штайниц (Claudia Steiniz), специалист с 20-летним опытом работы в языковой паре немецкий-французский, и Йохен Швайцер (Jochen Schwarzer), англо-немецкий переводчик с 15-летним стажем.

На семинаре были затронуты вопросы, которые в наибольшей степени интересуют молодых переводчиков и ответы на которые знают только опытные специалисты. Главными темами для обсуждения на семинаре стали поиск клиентов, заключение договора на перевод, гонорар, соблюдение авторского права, стипендии для начинающих переводчиков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Берлин #английский #французский #немецкий #семинар #автор #перевод #литературный переводчик


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 4660

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 2794

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 3969

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".




В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки 4217

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками 3104



"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3" 3131

26 января "Яндекс" организует очередной научный семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3", который проведет и.о. завлабораторией компьютерной лингвистики Института проблем передачи информации им. А.А.Харкевича РАН, кандидат филологических наук Иомдин Леонид Лейбович.


В Германии назвали "антислово года - 2010" 6577



Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве 3393

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП 3154




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


В Великобритании появился необычный перевод Корана


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



IP Glossary
IP Glossary



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru