|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод для военных: в США разработали мобильное приложение-переводчик для американской армии |
|
|
Компания Raytheon разработала мобильное приложение TransTalk - голосовой переводчик, работающий как приложение к смартфонам с ОС Google Android. Приложение предназначено для американских военнослужащих, которые находятся на Ближнем Востоке для устранения барьеров в общении между ними и местным населением.
Интерфейс TransTalk предельно прост. Англоязычный пользователь может выбрать один из трех языков: арабский язык, дари или пушту. Затем необходимо произнести фразу для перевода непосредственно в микрофон телефона. Телефон выводит переведенный текст на экран и одновременно проговаривает его. По такому же сценарию происходит и перевод в обратном направлении. Таким образом, TransTalk можно с уверенностью назвать полноценным синхронным машинным переводчиком.
Словарная база TransTalk на государственных языках Афганистана пушту и дари насчитывает свыше 30 тыс. слов, а на иракском диалекте арабского языка - около 80 тыс. слов. Разработчики включили в словарь в основном те слова и фразы, которые используют военные и гражданское население на контрольно-пропускных пунктах.
Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным. |
На языке бадеши раньше говорили жители одной из снежных долин в горах на севере Пакистана. Однако сейчас он практически исчез: им владеют только три старца в долине Бишиграм. |
BBC столкнулась с гневной реакцией в Афганистане после того, как сменило название одной из своих локальных страниц в сети Facebook на BBC Dari, одно из официальных названий афганской версии персидского или фарси, которое однако отвергается многими местными носителями персидского языка.
|
Разведке США требуются носители русского и украинского языка, а также языков Ближнего Востока. Об этом заявил командующий сухопутными войсками США в Европе генерал-лейтенант Бен Ходжес. |
Иранское издательство Afraz Publications выпустило последний роман американского писателя афганского происхождения Халеда Хоссейни "И эхо летит по горам" в переводе с английского на персидский язык. Переводчик книги – Шабнам Саадат. |
Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии. |
Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики. |
В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка. |
Знаменитый роман русского классика Льва Николаевича Толстого перевели в Афганистане на язык пушту. Книга издана тиражом в тысячу экземпляров. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|