Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Некомпетентность переводчика помогла иностранцу обжаловать приговор суда


Philipp Konnov
18 Ноября, 2010

Гражданину Афганистана удалось избежать длительного тюремного заключения, обжаловав приговор суда. Подсудимый указал на то, что переводчик не говорил на его родном наречии дари, поэтому он не смог понять причину, по которой его осудили, и адвокат самостоятельно принял решение об особом порядке рассмотрения дела.

Гражданин Афганистана был признан виновным в том, что он незаконно пересек госграницу Российской Федерации, следуя пешком из Казахстана. В ходе судебного разбирательства подсудимый признал свою вину. Однако спустя некоторое время он подал кассационную жалобу, ссылаясь на то, что, пересекая границу РФ, он следовал воле своей матери, которая приняла такое решение из-за родовой вражды. Подсудимый также обратился с ходатайством присвоить ему статуса беженца.

Официальными языками Афганистана являются языки пушту и дари. На языке дари говорит половина населения страны, а язык пушту является родным языком почти для 35% населения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судебный перевод #ошибка перевода #дари #Афганистан #пушту


Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира 10707

В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Японская рисовая посылка для родителей 2172

В период пандемии японцы придумали способ, позволяющий знакомить родственников с новорожденными на расстоянии.


Занятия по персидской каллиграфии в Москве 2323

18 мая в Библиотеке иностранной литературы (ул. Николоямская д.1) состоится мастер-класс по персидской каллиграфии. Организовал мероприятие Культурный центр Ирана.




Интерес к персидскому языку растёт 2092

Его называют языком поэзии и песен. Он для души. Неспроста на нем сочиняли Омар Хаям, Хафиз, Саади, Руми.


С китайского на русский переведут два словаря 1625

На китайском языке, одном из самых древних в мире, говорят 1,4 миллиарда человек.


Русский язык назван в числе приоритетов разведки США 1878

Разведке США требуются носители русского и украинского языка, а также языков Ближнего Востока. Об этом заявил командующий сухопутными войсками США в Европе генерал-лейтенант Бен Ходжес.


В Таиланде журналистов могут посадить в тюрьму за неправильный перевод 2616

Капитан Военно-морских сил Таиланда подал в суд на двух журналистов из Пхукета Алана Морисона и Чутиму Сидасатиан (на фото) на основании Закона «О преступлениях в сфере информационных технологий» за недостоверный перевод статьи информационного агентства Рейтер с английского на тайский язык. Журналисты могут попасть в тюрьму на 7 лет, если Военно-морские силы выиграют дело.


Правозащитники Эстонии требуют у правительства перевести законы на русский язык 2748

"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык.


Переводчики – «пятая колонна»? 2888

Как говорил древнееврейский царь Соломон, «кто умножает познания, умножает скорбь». Эта фраза, к большому сожалению, часто относится к переводчикам, которые не только являются проводниками между людьми и культурами, но часто объявляются из-за этого предателями и врагами своего отечества.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В Великобритании не хватает переводчиков для суда


Перевод для военных: в США разработали мобильное приложение-переводчик для американской армии


Из-за ошибки, допущенной при переводе интервью, испанского футболиста могут оштрафовать


На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба


Seoul To Combat Translation Errors


Более четверти американских переводчиков, работающих в Афганистане, не сдали языковые экзамены


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по машиностроению
Глоссарий по машиностроению



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru