Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы в мебельном производстве

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.

Philipp Konnov
19 Апреля, 2024

мебель, фурнитура

Еще пару лет назад мы писали в блоге бюро переводов о снижение интереса российских заказчиков к переводческим услугам перевода в области деревообработки и производства мебели. При этом до 2008 года в бюро переводов обращались многие мебельщики России, как дистрибьюторы иностранной мебельной продукции, так и отечественные производители мебели, фурнитуры.

Отметим, что изменилась палитра языков, на которые переводят презентации, сайты и каталоги производители мебели. Если раньше доминировали английский, немецкий, итальянский и испанский языки, то сейчас восточное направление набирает силу: китайский, японский, корейский, арабский и хинди - вот современный ареал языков, на которые наши переводчики переводят документы.

В помощь переводчикам мебельных текстов редакторы бюро переводов создали глоссарий на основе открытых источников в сети, каталогов и документов, попадающих в наше бюро переводов и материалов, взятых нашими менеджерами на мебельных выставках.

Глоссарий мебельных терминов
В глоссарии мебели представлен сборник терминов и сокращений, которые помогут переводчикам лучше понять стили, дизайн, конструкцию мебели и материалы, используемые для изготовления мебели.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мебельное производство #деревообработка #фурнитура #глоссарий #мебель #термин #дизайн #каталог #дерево #материал


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8300

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Начнет ли ИИ писать тексты, и что это будет за контент? 1658

В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение.


В центрах вакцинации Японии будут работать переводчики 2190

Как гласит японская пословица: "Я сужу о тебе по себе. Ты судишь обо мне по себе. Мы оба ошибаемся... "




У вас шкаф фирмы IKEA? Вероятно, его название обозначает профессию. 2281

Для большинства (не-носителей шведского языка), Malm – это просто линия мебели для спальни. Однако, названия всей продукции IKEA характеризуются набором четко регламентированных принципов.


Сервис Bookmate пополнился несколькими тысячами книг на английском языке 2194

Сервис электронных книг Bookmate пополнился несколькими тысячами книг на английском языке благодаря соглашению с издательством HarperCollins.


Языки стали неотъемлемой частью индустрии моды 3427

Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды.


История переводов: Свадьба в малиновых тонах 3935

Для оформления банкетного зала на какое-либо торжество: свадьбу, юбилей, день рождения – стало принято брать в прокат столовое белье. Мы сотрудничаем с компанией, занимающейся прокатом оформительского цветного текстиля, и теперь знаем некоторые тонкости подбора столового белья для праздника.


В Центральном доме художника в Москве проходит выставка архитектуры и дизайна 2717

Мероприятие с 1995 года является профессиональной площадкой для участников стоительной сферы и девелопмента. Режим работы выставки «АРХ МОСКВА NEXT!»: 22-26 мая - с 11:00 до 19:00.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 3551

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013"



Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов



В Москве пройдет специализированная выставка по теме деревообрабатывающей и мебельной промышленности.


При переводе важен контекст


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь современного сленга
Словарь современного сленга



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru