Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Начнет ли ИИ писать тексты, и что это будет за контент?

В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение.

Philipp Konnov
23 Марта, 2023

ИИ, алгоритм, нейросеть

В любом алгоритме с обучением существуют замкнутые циклы, на которых принимаются решения. Как правило, они бинарные, то есть Да/Нет, Хорошо/Плохо, Подходит/Не подходит. Все промежуточные решения принимаются последовательным приближением наподобие поиска максимального числа в массиве.

К чему я веду? Основная мысль в том, что решения алгоритм принимает всегда на основе какой-либо уже известной ему информации. В отличие от человека, который информацию забывает, интерпретирует, придумывает или понимает по-своему - алгоритм действует математически. По этой причине, все созданное машиной имеет "коллинеарность" и не содержит ничего нового.

Конечно, искусственный интеллект спровоцирует появление еще большего количества контента. Но контент необходимо структурировать и верифицировать - это задача человека, можно предсказать появление новых профессий.

Созданные нейросетями тексты и изображения нуждаются в коррекции и дополнении - это тоже задача человека, можно предсказать расширение функционала ряда существующих профессий дизайнеров, редакторов и переводчиков.

Одно можно сказать точно: внедрение алгоритмов с обучением в рабочие процессы влияет на перераспределение временных ресурсов производственных и бизнес-процессов. Подобно как внедрение станков с управлением на производствах приводит в повышению производительности труда, снижает временные затраты, но не исключает людей и этих процессов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #нейросеть #искусственный интеллект #интеллект #мысль #алгоритм #дизайн #контент #обучение


Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 2464

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод, редактирование и верстка чертежей в системах САПР 822

Техническая документация, предоставляемая заказчиками для перевода, часто содержит чертежи и схемы, исходно созданные с помощью систем автоматического проектирования (САПР). В этой статье рассмотрим основные этапы редактуры и перевода текстовой информации чертежей на другой язык.


Переводчики - очередные жертвы искусственного интеллекта? Часть 4 1406

Заключительная часть статьи на тему перевода при помощи искусственных нейронных сетей




Глоссарий по искусственному интеллекту (ИИ) и системам. 2138

Добавлен новый глоссарий на сайт бюро переводов Фларус.


Интернационализируйте Это 2817

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


День Франции в Москве 2254

В Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон".


Ученые насчитали всего шесть литературных сюжетов 2053

Команда ученых, в состав которой входили исследователи из США и Австралии, проследила за изменением эмоциональной окраски в текстах популярных литературных произведений и обнаружила в них несколько общих типов сюжетов. Среди найденных шесть оказались наиболее популярными.


Теория врожденной грамматики Хомского была подтверждена 3048

Человеческий мозг способен "понимать" иерархическую структуру языка, отличая слова от словосочетаний и предложений, и эта способность является врожденной. К такому выводу пришла группа ученых под руководством Дэвида Поппеля из Нью-Йоркского университета, подтвердив теорию врожденной грамматики Ноама Хомского.


Ученые определили правильный порядок слов в предложениях-приказах - исследование 2287

Группа ученых, возглавляемая доктором Аласдером Кларком из школы психологии при Университете Абердина, провела исследование, которое показало, что эффективность предложений-приказов зависит от порядка слов в нем. Результаты исследования были опубликованы в журнале Frontiers in Psychology.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




"Искусственноинтеллектуальное" использование краудсорсинга



Раскрутка, реклама и продвижение сайта на английском языке в русскоязычном интернете



В Катаре создали новое приложение для обучения арабскому языку




Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык



В Центральном доме художника в Москве проходит выставка архитектуры и дизайна



Индоевропейские языки появились свыше 8 тыс. лет назад в Анатолии



История переводов: Журнал о спортивной обуви


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по охране вод
Глоссарий по охране вод



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru