Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые насчитали всего шесть литературных сюжетов

Команда ученых, в состав которой входили исследователи из США и Австралии, проследила за изменением эмоциональной окраски в текстах популярных литературных произведений и обнаружила в них несколько общих типов сюжетов. Среди найденных шесть оказались наиболее популярными.




Вот шесть найденных учеными тем: «из грязи в князи», «трагедия», «падение и взлет», «Икар», «Золушка» и «Эдип». Исследование опубликовано на сайте arXiv.org.

Анализ эмоционального окраса ученые произвели с помощью алгоритма «Гедонометр» (Hedonometer), основанного на словаре, в котором каждому слову соответствует численное значение, оценивающее его эмоцию. «Радостные» слова определяются положительными числами и наоборот. Всего авторы исследования изучили 1737 художественных произведений не длиннее 200000 слов, взятых из открытой библиотеки проекта Гутенберг.

Исследователи отмечают, что описанные в их работе закономерности характеризуют только глобальный масштаб произведения. На самом же деле эмоциональный накал меняется гораздо чаще от сцены к сцене, но эти колебания проявляются меньше на фоне основных. Так, например, в романе Джоан Роулинг «Гарри Поттер и дары смерти» можно выделить как минимум 16 выраженных экстремумов.

По мнению авторов, полученные ими результаты согласуются с более ранними эмпирическими выводами о типах литературных сюжетов (к примеру, описанных в лекции писателя Курта Воннегута).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #роман #результат #алгоритм #Джоан Роулинг #эмоциональный #литературный сюжет #сюжет


Локализация и переводы для африканского рынка 7208

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Google назвал самым отвратительным языком Индии язык каннада 2643

Пользователи Google обнаружили очередной "баг" в поисковой системе. В ответ на запрос "самый отвратительный язык в Индии" система выдавала результат "каннада".


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4193

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.




Самой популярной новогодней книгой стала "Дурная кровь" Джоан Роулинг 1205

Последняя работа британской писательницы Джоан Роулинг детектив "Дурная кровь" стала самой популярной книгой у российских читателей в период новогодних праздников. Об этом свидетельствует рейтинг сервиса "ЛитРес".


Польские священники публично сожгли "колдовские книги". Среди них был и "Гарри Поттер" 1269

Католические священники из костела в Гданьске совершили публичное сожжение нескольких "колдовских книг", которые, по их мнению, противоречат христианскому учению.


Ушла из жизни российская писательница и переводчица Мария Спивак. 1573

Она приобрела известность благодаря переводу серии книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере.


Google переводит с украинского языка Российскую Федерацию как "Мордор" 2106

Сервис Google Translate переводит некоторые слова и фразы с украинского языка на русский весьма своеобразно. Так "Російська Федерація" переводится как "Мордор", а фамилия министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова — как "грустная лошадка". В корпорации поясняют, что переводчик Google Translate работает автоматически, без участия людей.


13 cпособов употребления слова “Mate” в Австралии 2600

В следующий раз, услышав от австралийца “MAAAAAAAATE”, вы поймете, что он имеет в виду на самом деле.


Великобритания впервые выпустила страшные сказки от братьев Гримм 2627

Издание с оригинальными сюжетными поворотами сказок и находками авторов выпустил Принстонский университет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Школьники в Финляндии считают одним из самых полезных языков русский




Шифровальный алгоритм лежит в основе переводчика Google Translate




Пользователи помогут улучшить качество сервиса Google Translate




Знания российских выпускников по русскому языку ухудшаются




Новая компьютерная программа TransPose переводит книги в музыку




Российским школьникам труднее всего дается перевод на немецкий



Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Строительные нормы и правила
Строительные нормы и правила



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru