Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия

Лингвист Борис Орехов составил список ключевых слов прошедшего десятилетия, проанализировав сайт lenta.ru. Список возглавили слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон".

Наталья Сашина
12 Декабря, 2012

По словам лингвиста, его список представляет собой перечень, глядя на который можно восстановить основные лингвистически значимые события 2000-х годов. Ученого интересовало, в частности, что происходило со словами в русском языке в последние десять лет, и результат он представил в виде аналитико-лексикографического очерка.

Помимо перечисленных выше слов, в "двадцатку" также вошли слова "блог", "кризис", "модернизация", "нацпроект", "несогласный", "откат", "оборотень", "перезагрузка", "распил", "рында" и т.д. Примечательно, что популярный в 90-е годы аффиксоид "супер-" уступил свое место другому - "мега-". Заметно выросло частота употребления "нано-", "видео-" и "авиа-".

Ученый взял за основу в своем исследовании материалы ресурса lenta.ru из-за того, что ему требовалось нечто среднее между разговорным языком и языком интернета. Он подсчитал абсолютную частотность 108 779 948 словоупотреблений за 4714 дней на 634 496 страницах и, основываясь на полученных данных, составил свой рейтинг.

А какие слова, по вашему мнению, характеризуют начало 2000-х?

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #ключевое слово #ключевой #кризис #результат #список #авиакомпания #частота употребления #ресурс #лингвист #рейтинг #интернет #lenta.ru #слово года


Система классификации экономической литературы ASJC 2208

Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лучшие и худшие штаты для жизни миллениалов в 2022 году 1868

После пандемии Covid-19 многие миллениалы передвигались по стране. Если вы хотите пополнить их ряды, возможно, вы захотите рассмотреть Вашингтон (как штат, так и округ Колумбия) в качестве основного места переселения.


Обобщенное аддитивное моделирование как сравнительно новый метод анализа для точной оценки результатов изучения языка. 3015

Ученые провели исследования, используя сравнительно новый метод анализа, называемый "обобщенным аддитивным моделированием".




Обзор сервисов проверки текстов: Букварикс 1562

Cервис Букварикс помогает подбирать подходящие ключевые слова из базы поисковых запросов, выделять семантические ядра и суперядра, а также анализировать сайты конкурентов.


Нужны ли американской полиции испаноговорящие офицеры 2662

Испаноязычное население южных штатов США стремительно растет. Вместе с тем возникает все больше сложностей и для местных правоохранительных органов.


Антисловом 2013 года в немецком языке назван термин "социальный туризм" 2375

Термин "Sozialtourismus", который на русский язык переводится словосочетанием "социальный туризм", назван антисловом 2013 года в немецком языке.


Оксфордские лингвисты назвали "selfie" словом года-2013 3720

Неологизм "selfie", обозначающий фотографию самого себя, снятую с помощью смартфона или веб-камеры, был выбран составителями Оксфордского словаря английского языка словом 2013 года.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 3019

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


Российским телеканалам не урезали лексику 4297

Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Пользователи Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других социальных сетях




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись




Английский язык - язык с положительным зарядом




Самой продаваемой книгой 2011 года в интернете стала биография Стива Джобса



Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии
Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru