Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шифровальный алгоритм лежит в основе переводчика Google Translate

Американские эксперты обнаружили, что в основе переводчика Google Translate лежит шифровальный алгоритм на базе фразы "Lorem Ipsum".

Наталья Сашина
25 Августа, 2014



Фраза "Lorem Ipsum" считается бессмысленной и используется веб-разработчиками для заполнения пустых макетов интернет-страниц. Однако IT-специалист Майкл Шукри обнаружил расшифровки этой фразы, меняющиеся в зависимости от целого ряда факторов.

Так, перевод двух слов варьировался от "запуск в Китае и китайский", "это повредило маркетинговой технологии", "феномен Интернета", "спасибо ему", "спасибо за Интернет" до "Китай - победитель".

Позже ошибка или сбой программы (именно так объясняют вариации перевода в руководстве компании) была исправлена и переводчик более не выдает странных переводов латинской фразы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #шифр #Google Translate #Google #маркетинг #переводчик #технологии #интернет #ошибка #алгоритм #разработчик #китайский #Китай #фраза #латынь #латинский


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16114

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Facebook отключил нейросеть, создавшую собственный язык на основе английского 2655

Специалисты Facebook, работающие в лаборатории Facebook Artificial Intelligence Research Lab (FAIR), приняли решение об отключении нейронной сети, которая создала собственный язык на основе английского. Данное решение было вызвано ошибкой, которую специалисты обнаружили не сразу.


Нейросеть обучили имитировать человеческую речь 1506

Британская компания Google DeepMind создала алгоритм для синтеза человеческой речи под названием WaveNet. В основе алгоритма лежит использование нейросетей. Подробное описание программы приводится на сайте разработчиков.




Ученые насчитали всего шесть литературных сюжетов 2061

Команда ученых, в состав которой входили исследователи из США и Австралии, проследила за изменением эмоциональной окраски в текстах популярных литературных произведений и обнаружила в них несколько общих типов сюжетов. Среди найденных шесть оказались наиболее популярными.


Язык как средство защиты 2030



Субподряд в работе бюро переводов 2932

В любом бюро перевдов, как и в любой другой компании, отчетливо прослеживается доминирующая линия поведения на рынке переводческих услуг.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 2780

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.


История переводов: Рецепт получения философского камня 6269

Алхимия – оккультная наука, существовавшая на протяжении более 1,5 тысяч лет, практической стороной которой являлась разработка рецептов по превращению неблагородных металлов в золото, внутренней алхимией называлась попытка достижения абсолютного здоровья или даже бессмертия с помощью специальных упражнений и трансмутации духа.


В Швейцарии отказываются от изучения латыни в школах 2947

В последнее время все чаще в Швейцарии ведутся разговоры об отмене изучения в школах латинского языка. Латынь, издавна входившая в список дисциплин курса средней школы, постепенно уступает свои позиции английскому языку.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Ватикане переводят современные слова на латинский язык




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени




Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки?




Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


В Москве начинает работу Международная специализированная выставка Cabex-2011


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий для перевода проектной документации
Глоссарий для перевода проектной документации



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru