Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Состояние рынка переводческих услуг на 2023 год

Насколько изменился рынок переводческих услуг после пандемии и санкций?

Дарья П.
13 Апреля, 2023

профессия переводчика, технологии, деятельность, профессиональный, тенденции, отрасль


Отрасль лингвоуслуг и технологий за последние несколько лет пребывает в состоянии дизрапта, то есть внедрения новых технологий, меняющих саму отрасль, что приводит к конкуренции с устаревшими технологиями. Как мы видим, компании приспосабливаются к нейронным системам, машинному переводу, что выводит процесс в другую плоскость.

В то же время тенденции в отношении технологий в России имеют отличия от общемировых, а главным отличием является демпинг стоимости услуг: за десять лет цены на услуги практически не изменились, даже с учетом инфляции. Таким образом, профессия переводчика обесценивается, становится невыгодной, что приводит к потере кадров.

Такая посредническая деятельность, как перевод, между отдельными людьми, компаниями и даже странами, лишаются большой части работы.
Также очень важно отметить, что основной объем рынка локализации и услуг перевода обеспечивали Америка и Европа, связь с которыми прерывается в связи с санкциями.

На данный момент, по словам вице-президента ассоциации переводческих компаний России Алексея Шестерикова, помимо глубокого знания иностранного языка необходимо стать специалистом в какой-либо другой сфере, как, например, финансовой, нефтегазовой, юриспруденции. Имея профессиональный опыт в таких глобальных областях, у переводчика вне всяких сомнений будет больше предложений и возможностей развития.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #профессия переводчика #технологии #деятельность #профессиональный #тенденции #отрасль


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5195

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кембриджский словарь меняет определение слова "женщина" 1587

Кембриджский словарь английского языка вслед за словарем Уэбстера изменил понятие "женщина", включив в него взрослых, которые определяют себя женщинами, даже если при рождении были другого пола.


Сертифицированные переводы: что стоит за стандартом ISO 1864

Возможно, вы уже заметили, что сайты бюро переводов отмечены значком ISO? Это означает, переводческая компания прошла сертификацию, зарегистрирована в реестре и выполняет переводы в соответствии со стандартом ISO.




Повышается интерес к изучению японского и корейского языков из-за аниме и K-Pop. 2295

Интерес к аниме и K-Pop означает, что все больше и больше людей предпочитают изучать японский и корейский языки, а не русский или итальянский.


Что нужно знать о высшем образовании в Великобритании 2277

В Англии всегда соблюдаются традиции, и высшее образование не является исключением. Британцы не желают ни в чем уступать другим странам мира, поэтому они не просто следуют всем тенденциям, а еще и создают их.


Незнакомый профессиональный язык 2761

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Яркие языковые тенденции ближайших лет 2187

Синхронного переводчика и преподавателя Дмитрия Петрова многие знают, как ведущего программы «Полиглот» на телеканале «Культура».


Где отдыхают россияне в этом году 1785

Сложная экономическая ситуация отразились на всех отраслях российского бизнеса, не обойдя стороной и туристический рынок. В 2016 году произошло перераспределение турпотоков, потому как многие россияне изменили маршруты своих путешествий.


Межкультурные различия в социальных и профессиональных статусах 2383

Статусы существуют во всех обществах, однако отношение к ним меняется от культуры к культуре.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет



Международная специализированная выставка сырья, оборудования и технологий для производства изделий из пластмасс "Роспласт-2011" начинает свою работу в Москве


Более трети переводчиков в России не довольны своей профессией


Международный форум "Технологии безопасности"


В Армении пройдет IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.
Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru