Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это?

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?

Philipp Konnov
23 Января, 2018

При том, что в китайском языке знака переноса нет и переносить слова можно в любом месте, тем не менее, есть любопытные особенности при переносе слов в других языках. О них и пойдет речь в нашей статье.

Слова в арабском языке имеют связанные буквы и не переносятся с одной строчки на другую. Арабская вязь позволяет растягивать слова до нужного размера, увеличивая размер букв, чтобы уместить все слова на строчке. Если до конца строки все же не уместились, то можно "загнуть" строку вверх на поля (напомним, арабское письмо выполняется справа налево).



О переносе слов в других языках читайте статью на нашем сайте.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #арабский #перенос #буквы #слов #слова #письмо


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 3647

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему двойной пробел в тексте - это зло? 1410

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?


Лингвистическая помощь: Как правильно - "в усмерть" или "вусмерть"? 4125

Ответ на эту лингвистическую загадку один правильный - "вусмерть". И вот почему:




Что онлайн-словари знают о нас? 2825

Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы.


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 3004

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.


Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю 3440

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.


Гимн Киргизии лишится "благополучия" 3539

27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет.


דוברי שפה האחרונים שואפים לשחזר שפה מתקופ 2845

כיום יש 200 אלפים דוברי שפת האראמית. לפני אלפיים שנה היא הייתה כלנגבו פרנקה בכל מזרח הקרוב . בשפה ההזאת אנשים



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Международная выставка каллиграфии 2012




Последние носители арамейского языка стремятся возродить язык времен Христа



Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Литовско-польский разговорник
Литовско-польский разговорник



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru