Xəbərlər Translation
Moskva,
ul. Bolşaya Molchanovka, 34 səh. 25
+7 495 504-71-35 9-30-dan 17-30 üçün
info@flarus.ru | Sifariş tərcümə


Şirkətin təqdimatı
Tərcümə dəyərinin hesablanması






Peşəkar tərcüməçi xidmətləri üçün tariflərdəki tendensiyalar

2022-ci ildə tərcümə agentliklərinin və özəl tərcüməçilərin təxminən yarısı tariflərini artırıb. Praktikada necə görünür, bir çox variant var.

Philipp Konnov
13 Yanvar, 2023

dərəcə, xərc

Bəziləri daimi müştəriləri üçün tarifləri saxlayır, eyni zamanda yeniləri üçün yeni tariflər tətbiq edir.

Bəziləri qurulmuş əlaqələri, işin həcmini və tezliyini, hətta müəyyən bir müştəridən işin nə qədər maraqlı və ya çətin olduğunu nəzərə alaraq hər bir müştəri üçün düzəlişlər edir.

Yüksək ixtisaslı tərcüməçi və redaktorların işinə tələbatın artdığı, dil xidmətlərinin tariflərinin ya sabit, ya da yüksəldiyi, inflyasiya və yaşayış minimumunun əhəmiyyətli dərəcədə yüksəldiyi bir şəraitdə baş verənlər kontekstində bu, ola bilər. indi tariflərinizə düzəlişlər etmək üçün doğru vaxt ola bilər.

Qənaət etmək bacarığı frilanser üçün digər işçilərə nisbətən daha vacibdir, çünki onlar işdə və gəlirdə qəfil fasilələrə daha həssas olurlar.

İşlərinin beynəlxalq xarakter daşıması səbəbindən dilçilərin gəlirləri də valyuta mübadiləsi ilə bağlı problemlərə daha çox meyllidir və bu, onların gəlirlərinə mənfi təsir göstərir.

Paylaş:


Öz məqalənizi göndərin ən oxumaq arxiv
Tags: #qiymət #tərcümə agentliyi #frilanser #tərcüməçi #inflyasiya #işçi #sərbəst işçi #xərc #dərəcə #тариф #стоимость #фриланс #работник #инфляция #переводчик #фрилансер #бюро переводов #цена


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7731

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Начинается время демпинга на услуги профессиональных переводов 1617

Сейчас каждый клиент отправляет запрос на перевод в несколько агентств и выбирает поставщика услуг на основе цены. Если цена перевода является решающим фактором, то что с критериями качества перевода? Могут ли возможные ошибки и недочеты принести вреда больше, чем создаст пользы экономия на услугах перевода?


Тенденции в тарифах на услуги профессиональных переводчиков 1538

За 2022 год около половины бюро переводов и частных переводчиков повысили свои ставки. Как это выглядит на практике, имеет множество вариантов.




Популярные языки в переводах за март 2022 2133

Наиболее популярные языки и направления переводов за март 2022 года. Всплеск интереса к услугам аутсорсинга в области ИТ-технологий и программирования.


Уникальные условия для людей, работающих в удаленном режиме 1721

Операторы железнодорожных суперэкспрессов в Японии создают более удобные условия для своих пассажиров, которые во время поездки выполняют работу в удаленном режиме.


Обзор основных конференций переводческих компаний 2116

Ежегодно крупнейшие мировые конференции собирают переводчиков, преподавателей языковых вузов и представителей переводческих компаний со всех уголков планеты.


The cheap translation 2235

There were marked out several groups of translations in the context of the complexity in the practice of the translation agencies. Simply said, there are complex and easy translations. The conventional border is marked regarding the time the translator spends to do the translation and the copy editor spends for proofreading.


Miten yksityinen tulkki työskentelee? 5242

Kaikki yksityiset kääntäjät hakevat pysyvää työsuhdetta. He haluavat työsuhteen muutaman asiakkaan kanssa, joille työskentelevät. Joskus voi sattua, että hän on varattu juuri kun tarvitset hänen palvelujaan. Sijaisen saanti asiakkaalle voi olla erittäin vaikeaa. Tämä koskee myös suosittuja kieliä, kuten englanti ja saksa. Ja jos haluat kääntää serbien, kiinan tai arabian kieltä, sijaisen etsintään voi kulua useita päiviä.


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба 3801

Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Son bizim tərcümə:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

etiket tərcümə: справка, обязательство, политика, поездка.

Da köçürmələr: 106
Yüklə: 29%

Поиск по сайту:



В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


В России празднуют День филолога


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Russia's energy-based economy sank by 8%


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении
Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru