Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вы написали научную статью, в каком журнале ее опубликовать?

В мире выходят тысячи научных журналов, как разобраться в них и в какие отправить рукопись для публикации? Журналы постоянно нуждаются в новых материалах для публикации, поэтому вероятность прохождения успешного рецензирования довольно высока. Несколько советов по выбору журнала для публикации.

Philipp Konnov
28 Сентября, 2022

публикация, журнал

Попытайтесь опубликовать вашу статью в самых авторитетных журналах в вашей области исследования, а для этого оцените импакт-фактор и индекс цитирования журналов.

Просмотрите несколько журналов, прежде чем остановиться на одном из них и почитайте статьи, публикуемые в каждом журнале. Обсудите журналы с коллегами, возможно, кто-то из них уже имел опыт публикации или взаимодействия с редакционной комиссией.

Оцените, интересна ли ваша тема целевой аудитории журнала, а вам наличие публикации в таком журнале.

Если вы неправильно выберете журнал для публикации, то самое малое, что случится, это ответ из редакции с пометкой "не походит для публикации", что обычно сильно расстраивает.

Примите во внимание, что редакционный совет журнала, в который вы отправили рукопись может быть недостаточно хорошо знаком с вашей областью специализации. В журнале с более сфокусированной тематикой результат может быть иным.

Потратьте время на выбор журнала по теме, и не тратьте время на исправление и улучшение работы на основе замечаний от недостаточно разбирающихся в вашей области рецензентов.

Большинство журналов принимают рукописи для публикации на английском языке. Редактирование статьи и вычитка носителем английского языка часто бывают просто необходимы.

Наряду с рецензированием и приведением статей в соответствие к требуемым лингвистическим стандартам, научный редактор может дать объективную оценку вашего исследования со стороны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследования #научный #публиковать #вычитка #автор #редактор #рукопись #журнал #вычитка носителем #индекс цитирования #рецензирование #импакт-фактор


Где в Африке говорят на испанском 13320

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему не все журналы включены в индекс цитирования 943

Индексы цитирования направлены на обеспечение всестороннего освещения наиболее важных, влиятельных исследований в мире. Индексы выделяют активные, рецензируемые, научные или академические журналы в мире из всего многообразия. Так как же можно утверждать, что индексы цитирования являются всеобъемлющими, если они охватывают менее 40% всех научных журналов?


Подготовка к публикации научной статьи: от собственных публикаций до рецензирования чужих статей 1751

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Системы рецензирования текстов 717

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1621

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.


Особенности перевода монографий 1349

Нам часто приходится переводить монографии и научные статьи на иностранные языки. Девять из десяти научных работ переводятся на английский язык для публикации в международном журнале с высоким импакт-фактором. У многих клиентов, большинство из которых владеют английским языков в хорошей степени возникает вопрос: насколько компетентен переводчик в узкоспециализированных вопросах научной дисциплины.


Оценка значимости научных публикаций: импакт-фактор, индекс цитирования, экспертная оценка 1667

Вклад исследователя и качество его работ можно измерить различными способами, например, по оценкам импакт-фактора и индекса цитирования, а также экспертной оценке.


Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019) 3327

Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно?


Библия на турецком языке армянскими буквами 2934

Древний город Шумен в Болгарии имеет тысячелетнюю историю. На ее территории найдены останки поселений с эпохи бронзы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Язык обезьян: Бабуины способны произносить гласные звуки




Служба внешних связей Евросоюза открыла сайт на русском языке



В Финляндии издали первый номер детского журнала на русском языке



Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве




В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Сокращения ГИС-терминов
Сокращения ГИС-терминов



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru