Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.


В новой книге, составленной Питером Секириным, говорится, что Лев Николаевич критиковал пьесы Чехова. В частности, в книге приводятся воспоминания русского драматурга Петра Гнедича. Гнедич рассказывает, что Чехов однажды приехал к Толстому в крымскую Гаспру, где тот находился на лечении, и на прощание Толстой шепнул на ухо Антону Павловичу, что ненавидит его пьесы, которые, по его словам, даже хуже Шекспира. Толстой любил Чехова и его работы, однако считал, что его произведения лишены действия: его герои поглощены своими настроениями и переживаниями.

В книге Секирина есть также цитата Бунина, в которой он пересказывает слова Чехова о том, что, по мнению Антона Павловича, Толстой иногда хвалил других авторов, но считал их работы детскими игрушками в сравнении с собственными. А Шекспир Льва Николаевича раздражал: он чувствовал, что Шекспир взрослый писатель, который пишет совсем иначе, не по-толстовски, говорил Чехов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #писатель #автор #Шекспир #Чехов #Толстой #драматург #литература #статья #книга


Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 3572

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России стартовал литературный марафон "Война и мир" 2147

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе - "Войну и мир" Льва Толстого.


Читательский марафон "Анны Карениной" пройдет в режиме онлайн 2775

3-4 октября этого года по всему миру пройдет онлайн-проект "Каренина. Живое издание", организованный музеем-усадьбой Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" и компанией Google. За 30 часов роман прочтут в прямом эфире на Google+ более 700 человек, среди которых есть актеры, режиссеры, спортсмены и даже космонавты.




Казахстан переведет на национальный язык 100 лучших книг 2735

Оставить свой голос за какую-либо книгу может любой заинтересованный гражданин.


Русскоязычным драматургам со всего мира предложили написать "новую пьесу" 2379

Один из самых авторитетных российских театров - Калужский драматический имени А.В. Луначарского - объявил всемирный конкурс под названием "Новая пьеса для старого театра". Участвовать в конкурсе могут драматурги со всего мира, пишущие на русском языке.


В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский 3132

Число добровольцев-авторов, пишущих статьи на английском языке для популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia, неуклонно уменьшается. Об этом говорится в исследовании, проведенном ученым Аароном Халфакером из Университета Миннесоты и опубликованном в научном издании American Behavioral Scientist.


Шекспировского театра в Туле не будет 2828

В «Ясной Поляне» планировалось создание британского театра. Организаторы достигли договоренности с режиссером из Стратфорда. Однако чиновники решили, что на эту должность нужно переподготовить кого-то из местных безработных.


В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы 3531

В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.


Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык 3410

Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык для того, чтобы предоставить доступ к публикуемой информации образованным и богатым представителям среднего класса в Китае.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Шекспир писал свои произведения с соавтором - ученые




В России будет расти популярность английского языка - лингвисты




В Британии воссоздали шекспировское произношение



Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Glossary of Plumbing (Глоссарий по отоплению, английский язык)
Glossary of Plumbing (Глоссарий по отоплению, английский язык)



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru