Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России стартовал литературный марафон "Война и мир"

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе - "Войну и мир" Льва Толстого.

Наталья Сашина
08 Декабря, 2015

БухарестОдной из площадок для чтения романа станет музея-усадьбы "Ясная Поляна" в Тульской области, в котором писатель работал над романом "Война и мир". Среди чтецов есть как волонтеры, так и знаменитости, такие как актеры Валерий Баринов, Сергей Безруков, Мария Голубкина, Алиса Гребенщикова, писатели Валентин Курбатов, Игорь Волгин, Алексей Варламов и Сергей Шаргунов, а также потомки Толстого, сотрудники музея-усадьбы и жители деревни Ясная Поляна.

Литературный марафон "Война и мир" организован при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Он станет самой масштабной акцией завершающегося Года литературы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чтец #Ясная Поляна #Война и мир #чтения #писатель #роман #Толстой


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6995

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обладателем премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стал израильский писатель 1421

Знаменитый писатель Амос Оз, чьи книги переведены на 50 языков, стал лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» за свой роман «Иуда».


Цифра дня: На сколько сократилась книга "Война и мир" после языковой реформы 4537





День русского языка отмечают в России и в мире поэтическими чтениями и выставками 1874

Сегодня, 6 июня, в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина в мире празднуют День русского языка. Выставки, кинопоказы и концерты проходят в Москве, где в 1799 году родился гений русской словесности. Праздничные мероприятия проводятся и в Санкт-Петербурге, где в 1837 году он скончался, получив смертельное ранение на дуэли. В других городах России также чтят память поэта различными мероприятиями.


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 2912

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.


Литературная перспектива 1532

Валентин Клементьев побеседовал с известным чтецом, народным артистом России. Небольшая выдержка из интервью ниже.


В Шотландии прошла конференция «Вселенная Толстого» 1992

В рамках Года литературы в России и продвижения русского языка и литературы в шотландском городе Моффат с населением две тысячи человек прошла конференция «Вселенная Толстого», посвященная писателю Л.Н. Толстому.


В Ясной Поляне завершился семинар по переводу произведений Льва Толстого 2382

В Ясной Поляне завершился семинар, в котором участвовали переводчики произведений Льва Толстого и исследователи творчества знаменитого русского писателя из 12 стран.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса 2765

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Словарь медицинских терминов
Словарь медицинских терминов



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru