Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В преддверии Олимпийских игр в Японии придумали упрощенную версию японского языка

В преддверии Олимпийских игр в Японии начали выпускать для туристов значки, футболки, мини-плакаты, флаеры, флажки и таблички с наиболее распространенными фразами на упрощённом японском языке. Все это позволит устранить языковой барьер гостям знаменательного мероприятия.

Наталья Сашина
17 Января, 2020

Упрощенный японский язык построен на иероглифах, но все они даются на уровне начальной подготовки.

Это своеобразный разговорник для путешественников с самыми полезными фразами, такими как "Я бы хотел вызвать такси", "Как поменять деньги?", "Который час?" и прочими.





View this post on Instagram

���� Can you write your name in Katakana? In Japanese, Elliott becomes Eriotto. - �� I could’ve elaborated and written all the phonetic blends (シャ、ショ...) but the image would just become busier than it already was. I uploaded this today because I’m thinking of doing a print with Japanese characters, much like the AMNOS print I created in the past. - Elliott’s Mum XOXO - - #teesforelliott #onlineclothingstore #tshirtdesigns #japanese #learnjapanese #learningjapanese #katakana #カタカナ #日本語 #japanesealphabet #japanesewriting #elliott #エリオット #learnsomethingnew #learnsomethingneweveryday #languagelearning #uselessinformation #newskill #simplejapanese #newskilleveryday #randomskills #instalearning #learnanewskill #writeyourname#needtoknowit #weeb #weeboo

A post shared by Designs By Elliott’s Mum (@madeforelliott) on


* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иероглиф #Japanese #проект #разговорник #японский язык #олимпиада #Олимпийские игры #японский #Япония


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35946

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы на японский язык глазами переводчика 2305

Книжная и разговорная речь. Градация речи по степени вежливости. Отличия в построении мужской и женской речи. Азбуки японского языка. Особенности лексического и грамматического строя.


"Кучисабиши" - явление, с которым вы точно сталкивались, даже не подозревая об этом. 6048

Это японское понятие говорит о нашем отношении к еде. Если вы заметили, что много раз подходите к холодильнику, хотя не хотите есть, похоже, у вас кучисабиши.




Новая книга Харуки Мураками заинтриговала японских читателей 1884

По признанию популярного писателя и переводчика Харуки Мураками, увлечение музыкой сподвигло его стать писателем.


Переводчица, которую китайцы называют «ангелом мира» 1995

В китайском городе Суйфэньхэ есть памятник переводчице, героически погибшей в 1945 г. Ее имя знает каждый китайский школьник. Галина Дубеева (Галя Чжан) трагически погибла во время переговоров с японскими милитаристами.


Би-би-си запустила сайт на японском языке 2118



5 книг для любителей японского 2550

Существует множество материалов для плодотворного изучения японского языка. Не пропустите эти пять для дальнейшего совершенствования своего уровня.


Turist Ve Gezginler İçin Çok Dilli Konuşma Kılavuzu 4728

Flarus çeviri bürosunun editörleri ve çevirmenleri ekibi tarafından oluşturulan yeni projemizi sunmaktan mutluyuz.


В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации 3393

Громким скандалом обернулась публикация в Китае нового издания самого авторитетного словаря после того, как в списке значений слова tongzhi был исключен один из главных его смыслов - "гомосексуалист". Примечательно, что другие иероглифы с обозначением лиц нетрадиционной ориентации в словаре по-прежнему присутствуют.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




К открытию Зимних Олимпийских Игр 2014 года сочинцы выучат 662 слова на английском языке




Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык



Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


Мастер-класс для молодых переводчиков


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



The Top Words of 2010
The Top Words of 2010



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru