Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Олимпиада в Токио: японский, английский ...

Как насчет французского?

Волгина Юлия
24 Ноября, 2019

Французский язык был почти незаметен во время затянувшейся подготовки к Олимпиаде в Токио в следующем году. Пресс-конференции в Токио проводятся на японском или английском языках — или с английским переводом. Вывески вокруг офисов оргкомитета на японском и английском языках. Печатные материалы в основном на японском и английском языках. Французский язык редко можно увидеть или услышать.




Международная организация Франкофонии подписала в четверг соглашение с организаторами, которое, как она надеются, может изменить ситуацию. "Франкоязычное сообщество приветствует обязательство Токио-2020 соблюдать Олимпийскую хартию в отношении официальных языков, неотъемлемой частью которой является французский язык", - говорится в заявлении генерального секретаря организации Луизы Мушикивабо.

Организаторы заявили, что соглашение было разработано для поощрения использования французского языка "путем создания официального сайта Tokyo 2020 на французском языке и продвижения французской культуры."

В статье 23 Олимпийской хартии указывается, что официальными языками игр являются французский и английский языки. На самом деле, устав предполагает, что французский язык имеет преимущество над английским. Это наследие Пьера де Кубертена, основателя современной Олимпиады. "В случае расхождения между французским и английским текстами Олимпийской хартии и любого другого документа МОК, французский текст имеет преимущественную силу, если прямо не предусмотрено иное в письменной форме", - говорится в документе.

На самом деле все по-другому. Французское использование лишь "проскальзывало" во время последних Олимпийских игр. Казалось, он исчез совсем три года назад в Рио-де-Жанейро. Вывесок на французском языке нигде не было.

Устный перевод для спортсменов и пресс-конференции во время Олимпийских игр в Токио должен будет осуществляться на японском, английском, французском и восьми других языках: испанском, немецком, русском, итальянском, арабском, китайском, корейском и португальском. Церемония открытия и закрытия будет проходить на французском, английском и японском языках, как и большинство объявлений на площадках. Но знаки вряд ли появятся на французском языке, и немногие Олимпийские добровольцы, вероятно, будут говорить по-французски.

Хорошей новостью для французов является то, что тенденция, вероятно, изменится, когда Париж проведет летние Олимпийские Игры 2024 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #оргкомитет #хартия #язык #официальный #Токио #олимпиада


Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 4873

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В каких странах итальянский официальный язык? 5568

Помимо того, что итальянский является четвертым по распространенности иностранным языком, он также является официальным языком в нескольких странах.


Национальные языки стран мира 2306

Как в некоторых странах появился свой собственный язык?




Турецкий язык может стать официальным языком ЕС 1742

С таким ходатайством обратился в Брюссель Южный Кипр


Первая Всероссийская студенческая олимпиада по немецкому языку 2714

Открыта регистрация участников на Всероссийскую олимпиаду по немецкому языку. В олимпиаде могут принять участие студенты, обучающиеся по направлениям: лингвистика, юриспруденция, экономика, технические дисциплины, политология, социальные науки.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 3593



Перевод на страже порядка: в Сочи полицейских обучат английскому языку 2957

К Олимпиаде-2014 в Сочи все полицейские выучат английский язык, чтобы обеспечить должным образом порядок в общественных местах и в случае необходимости оказать помощь иностранным гостям, которые приедут на спортивное мероприятие.


История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России 3353

В этом месяце наблюдается очень высокая активность таких тематик перевода, как строительство дорог и исследования состояния автомобильной промышленности в России.


В Сочи проведут лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода" 3417

В предстоящие выходные, 3-4 декабря, в Олимпийской столице 2014 года, городе Сочи, состоится лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода". Мероприятие организовано Департаментом лингвистических услуг Оргкомитета "Сочи 2014" и будет посвящено перспективам работы переводчиков на XXII Олимпийских и XI Паралимпийских играх 2014 года в Сочи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


В Японии продается переводчик с собачьего языка


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru