Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как мы переключаемся между языками

Что происходит в мозге, когда мы переключаемся между разными языками? Исследователи из Нью-Йоркского университета показали, что мы «отключаем» другие языки, и для этого требуется больше усилий, чем просто для активации нового языка.

Дмитрий Ерохин
02 Октября, 2018

Мозг

«Примечательно, как быстро и точно многоязычные люди могут переключаться между разными языками», - говорит Эсти Бланко-Элорриета, ведущий автор нового исследования. «Наши результаты помогают понять, что происходит в мозге при многоязычии».

Как показывают предыдущие исследования, при переключении между языками особенно активны те области мозга, которые отвечают за когнитивный контроль. Они необходимы для координации различных действий. Например, если вы печатаете сообщение на мобильном телефоне и затем отвечаете на вопрос, заданный присутствующим человеком.

Однако до сих пор было неясно, отвечает ли «включение» или «выключение» другого языка за повышенную активность, поскольку эти два процесса происходят одновременно.

Поэтому нейропсихологи изучили двуязычных людей, которые владеют английским языком и американским языком жестов. Потому что они часто общаются параллельно на обоих языках. Это позволило исследователям увидеть, что происходит, когда они просят участников использовать только один из двух языков.

По словам Бланко-Элорриеты, 21 участник исследования вырос в двуязычной среде: у всех у них были глухие родители, с которыми они общались на жестовом языке, английский они изучали за пределами родительского дома.

Для измерения активности мозга во время смены между двумя языками была использована магнетоэнцефалография. Данные показали, что переход с одного языка на другой приводит к увеличению активности в префронтальной и передней поясной коре.

Если же «включается» дополнительный язык, то есть человек переключается с одного на оба языка, эта область мозга не активируется. Согласно исследованию, не использование языка требует большего когнитивного усилия, чем «включение» одного языка - последнее, следовательно, происходит как само по себе.

«Трудность переключения между языками заключается в выключении предыдущего языка, а не в активации нового», - резюмирует Бланко-Элорриета. Она предполагает, что такой же эффект присутствует, если вы переключаетесь между двумя разговорными языками.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследователи #Нью-Йорк #языки #память #мозг #английский


Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 5758

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Французский словарь добавил гендерно-нейтральное местоимение 1613

Решение крупного французского словаря добавить в свой лексикон гендерно-нейтральное местоимение "iel", ставшее популярным в небинарном сообществе в последние годы, вызвало резкую критику со стороны политических лидеров Франции. Это те разногласия по поводу усилий направлены на то, чтобы сделать романский язык более отражающим инклюзивное общество.


Молодёжь в Англии разучилась писать от руки 1299

В Кембридже на экзаменах студентам разрешат пользоваться планшетами.




Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира 10722

В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?


Полиция Нью-Йорка набирает на работу людей, владеющих русским языком 2270

Нью-йоркская полиция набирает на работу иммигрантов, владеющих русским языком. Русскоговорящие сотрудники будут работать в выездном агитпункте на Брайтон-бич.


Нью-Йорку требуются переводчики со знанием английского языка 3961

В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах.


В Германии выпустят продолжение "Маленького принца" на немецком языке 3019

По случаю 70-летия со дня смерти знаменитого французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери в Германии выпустят на немецком языке продолжение его лучшего бестселлера "Маленький принц".


Переживший амнезию американец освоил перевод на шведский 2636

61-летний гражданин США Майкл Ботрайт пережил амнезию, после которой забыл свой родной английский язык и заговорил на шведском.


Flersprogede parlør til hjælpe for turister og rejsende 4967

Vi er glade for at introducere vores nye projekt skabt af et team af redaktører og oversættere i oversættelseskontoret Flarus.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Знание двух и более языков может предотвратить развитие деменции




Писатель Владимир Сорокин номинирован на международную премию "Букера"



Международная ассоциация прикладной лингвистики (AILA) приглашает на конгресс в Австралию



Британец после комы освоил перевод на валлийский



Изучение языков увеличивает мозг


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по атомной энергетике
Глоссарий по атомной энергетике



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru