|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Писатель Владимир Сорокин номинирован на международную премию "Букера" |
|
|
За свою книгу "День опричника", 2006 года, которая вышла в США в конце 2011 года под названием "The Days of the Oprichnik", известный российский писатель Владимир Сорокин номинирован на международную Букеровскую премию, "Man Booker International Prize".
Это произведение высоко оценила критика Соединенных Штатов. К примеру, литературный критик "The New York Times" Стивен Коткин заметил, что роман "дает ощущение такой изобразительной силы, какую можно найти в некоторых художественных перформансах, с их гипнотическими ритуалами и странностями".
В число номинантов на премию вошли Лидия Дэвис, Мэрилин Робинсон (обе из США), Аарон Аппельфельд из Израиля, представитель КНР Ян Лянкэ, писатель из Швейцарии Питер Штамм, Йосип Новакович из Канады, француженка Мари Надьяй, Интизар Хусейн из Пакистана и У. Р. Анантхамуртхи из Индии.
Номинироваться на международную премию Букера могут только писатели, чьи произведения были опубликованы на английском языке (как изначально написаны, так и переведены). Победителя выбирает жюри. В этом году впервые его состав увеличен с трех до пяти человек.
Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
Писательница из Канады Маргарет Этвуд и автор из Великобритании Бернардин Эваристо названы лауреатами Букеровской премии (Booker Prize) 2019 года, присуждаемой за лучшие литературные произведения на английском языке. Имена победителей были объявлены на торжественной церемонии в Лондоне 14 октября. |
Из-за проблем с финансированием старейшая российская литературная премия "Русский Букер" откладывается на один год. Об этом сообщили организаторы на офицальном сайте конкурса. |
Заголовком 2015 года стал, по мнению немецких лингвистов, заголовок "Der Mann, der die Mauer niederstammelte" ("Мужчина, который разрушил стену своим лепетом") из Южнонемецкой газеты (Süddeutsche Zeitung). Он относится к бывшему функционеру СЕПГ (Социалистическая единая партия Германии) Гюнтеру Шабовскому, чьё ошибочное и невнятное предложение во время пресс-конференции 9 ноября 1989 способствовало тому, что стали возможны поездки на Запад, а несколько позже пала Берлинская стена.
|
Жители США проявляют большой интерес к русскому языку. Десятки тысяч людей изучают его факультативно в средних и высших учебных заведениях, а для многомиллионной русскоговорящей диаспоры в этой стране он является языком общения. Об этом говорилось на международной конференции "Особенности преподавания русского языка", состоявшейся в среду в Нью-Йорке. |
30 сентября в Республике начнется открытый конкурс для переводчиков. |
125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен. |
В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке. |
В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|