Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Пермском крае выпустили русские сказки на коми-пермяцком языке

В Пермском крае в Кудымкаре представили аудиокнигу с русскими народными и литературными сказками на коми-пермяцком языке. Аудиосборник озаглавлен «Олiсӧ да вӧлiсӧ» (Жили да были).

Наталья Сашина
19 Декабря, 2017

Компакт-диск содержит шесть сказок: «Теремок», «Колобок», «Репка», «Гуси-лебеди», «Маша и медведь», «Волк и семеро козлят», а также три поэмы А. С. Пушкина («Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Сказка о Царе Салтане…», «Сказка о рыбаке и рыбке») и «Мойдодыр» Корнея Чуковского.

Любопытно, что озвученные переводы с русского были выполнены еще в 1930-1940 годы. Самый ранний из попавших в сборник пересказов «Репки» датирован 1934 годом, а пушкинские «Мертвая царевна» и «Царь Салтан» относятся к 1950 году. «Мойдодыр» был записан на коми-пермяцком латиницей.

Некоторые слова в переведенных книгах уже устарели, другие - утратили свое значение. Для всех таких слов подобрали замену.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #сборник #Мойдодыр #Пушкин #сказка #коми-пермяцкий язык


10 вечных болгарских пословиц и поговорок 14942

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках 2458

В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.


Великобритания впервые выпустила страшные сказки от братьев Гримм 2626

Издание с оригинальными сюжетными поворотами сказок и находками авторов выпустил Принстонский университет.




Мураками впервые опубликует книгу на английском языке 2508

Японский литератор Харуки Мураками впервые опубликует книгу на английском языке. Произведение под названием "Странная библиотека" (англ. "The Strange Library") официально выйдет накануне рождественских праздников, 2 декабря этого года.


В Касселе построят "Мир братьев Гримм" 2333

В городе Кассель (Германия) появится музей, посвященный самым знаменитым немецким сказочникам и собирателям фольклора братьям Гримм. "Мир братьев Гримм" (нем. "Grimm-Welt") будет открыт в 2015 году.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 2837

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык 2776

На этой неделе в России издали сборник "Без перьев" с переводами рассказов Вуди Аллена на русский язык. Пока что опубликован один сборник. В издательстве говорят еще о двух книгах.


В России опубликован перевод сборника китайской прозы 2713

В Санкт-Петербурге представили сборник современной китайской прозы, переведенный Институтом Конфуция Санкт-Петербургского государственного университета и опубликованный российским издательством КАРО.


Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках 3913

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице



Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке



Издательство "Просвещение" опубликовало старую сказку в новом переводе, шокировавшем читателей


В Армении издали сборники сказок в переводе на пятнадцать языков


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по автомобильным шинам (tires)
Глоссарий по автомобильным шинам (tires)



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru