|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках |
|
|
В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.
Билингвальная серия "Почему я такой?" (нем. "Warum bin ich so?") состоит из познавательных сказок о животных на русском и немецком языках для детей в возрасте от 4 до 7 лет. Всего планируется выпустить семь книг, но пока читатели могут приобрести первые четыре тома: "Ежиная история, или Зачем ежику колючки", "Лесной талисман, или Почему олени сбрасывают рога" и "Корабли пустыни, или Зачем верблюду горб" и "Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост". К выпуску готовятся: "Зимняя сказка, или Почему тюлени живут на Севере", "Золотая грива, или Почему пони маленькие" и "Лисья сказка, или Почему лиса хитрая".
Четвертый том серии "Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост" (нем. "Die Zauberfeder oder warum Pfauen einen Federschwanz haben") будет представлен на выставке. В нем рассказывается о том, что случилось с павлином, когда он отказался от своего хвоста.
В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü. |
В рамках реализации «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 годы» в России выпустят антологию литературы народов страны. |
Дети, растущие в двуязычной среде, осваивают языки, в основном, путем подсчета. Уже в 7-месячном возрасте они способны различать грамматические особенности языков, на которых говорят их родители. К таким выводам пришли ученые из Франции и Канады, исследовавшие проблему двуязычия и навыков овладения речью. |
Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности. |
Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам. |
Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии? |
25 мая ежегодно в России празднуют День филолога - праздник всех лингвистов, литературоведов, переводчиков, текстологов и даже отчасти журналистов и издателей. |
В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература". |
Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|