Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках

В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.

Наталья Сашина
10 Марта, 2015

Билингвальная серия "Почему я такой?" (нем. "Warum bin ich so?") состоит из познавательных сказок о животных на русском и немецком языках для детей в возрасте от 4 до 7 лет. Всего планируется выпустить семь книг, но пока читатели могут приобрести первые четыре тома: "Ежиная история, или Зачем ежику колючки", "Лесной талисман, или Почему олени сбрасывают рога" и "Корабли пустыни, или Зачем верблюду горб" и "Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост". К выпуску готовятся: "Зимняя сказка, или Почему тюлени живут на Севере", "Золотая грива, или Почему пони маленькие" и "Лисья сказка, или Почему лиса хитрая".

Четвертый том серии "Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост" (нем. "Die Zauberfeder oder warum Pfauen einen Federschwanz haben") будет представлен на выставке. В нем рассказывается о том, что случилось с павлином, когда он отказался от своего хвоста.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказка #история #билингв #Лейпциг #выставка #детская литература #немецкий #русский


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3828

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России выпустят антологию литературы народов страны 1539

В рамках реализации «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 годы» в России выпустят антологию литературы народов страны.


Билингвизм и перевод: дети-билингвы способны различать грамматические нюансы с 7-месячного возраста 2874

Дети, растущие в двуязычной среде, осваивают языки, в основном, путем подсчета. Уже в 7-месячном возрасте они способны различать грамматические особенности языков, на которых говорят их родители. К таким выводам пришли ученые из Франции и Канады, исследовавшие проблему двуязычия и навыков овладения речью.




Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 3349

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета? 3251

Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам.


Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек? 16847

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


В России отмечают День филолога 3772

25 мая ежегодно в России празднуют День филолога - праздник всех лингвистов, литературоведов, переводчиков, текстологов и даже отчасти журналистов и издателей.


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо 4100

В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература".


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского 6086

Лучшие переводчики крупной литературных произведений с немецкого на русский язык будут удостоены премии имени Жуковского. Вручение премий намечено на 17 ноября и состоится в Москве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий синонимов в техническом переводе
Глоссарий синонимов в техническом переводе



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru