Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Pink - розовый цвет или желтый?

Самые первые словарные записи о рink говорят, что раньше этот цвет был желтым. Или согласно определению, «мутный желто-зеленый цвет».

Волгина Юлия
20 Апреля, 2017

Изначально пигмент pink получали из овощной смеси, которая обладала мутным зеленовато-желтым оттенком. В этом значении слово «розовый» употреблялось с начала 1400-х годов до середины 17-го века. Впоследствии pink стал обозначать бледно-красноватый цвет. Но почему изменился смысл?

Появление «красноватой» версии розового цвета связано с одним из самых известных деятелей английской истории, а именно с королевой Елизаветой I и началом 17 века.

Считается, что Елизавета I очень любила гвоздики, или “pinks” - бледно-красный цветок рода Dianthus. (Хотя сейчас существует широкая палитра цветов, гвоздики были изначально розовые.) Любовь Елизаветы к гвоздикам, которые традиционно считались символом целомудрия, брака и любви к Богу, помогли популязировать эти цветы, и гвоздики выращивались и продавались по всей Елизаветинской Англии. Их повсеместно использовали в парфюмерии и для ароматизации вина.


Была ли любовь королевы Елизаветы к гвоздикам достаточно сильна, чтобы навсегда изменить смысл слова pink? По крайней мере, это одно из самых правдоподобных объяснений на сегодняшний день.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Англия #словарь #Елизавета #гвоздика #цвет #желтый #розовый


Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта 957

SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 1202

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Китай празднует Новый год 1320

Новый год по китайскому календарю наступил 5 февраля, а праздновать его будут до 19 февраля.




Тайны рукописей Леонардо да Винчи 2937

Великий гений возрождения оставил потомкам не только шедевры изобразительного искусства, множество изобретений, опережающих свое время, но и письменное наследие в зашифрованном виде.


Происхождение слова “TIP” (чаевые) 2705

Столь привычное слово в настоящее время имеет весьма туманное прошлое.


Девять немецких слов, которые помогают выразить свои чувства 2411

Носители английского языка выбрали девять немецких слов, которые могут описать чувства лучше, чем любое английское понятие.


Младенцы различают цвета, не зная языка 1965

Младенцы в возрасте от 5 до 7 месяцев способны различать цвета, даже не зная языка. К такому выводу пришла группа японских ученых после проведения соответствующего исследования.


Интересные факты об английском языке 3734



8 интересных фактов об английских словах 3616

Многие из нас говорят по-английски. Но часто мы и не подозреваем о том, откуда пришло то или иное слово, в чем его уникальность. В данной статье вашему вниманию будут представлены некоторые интересные факты об английских словах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




История переводов: Свадьба в малиновых тонах




Каждый 12-ый житель Британии не говорит на английском или валлийском языках



Бюро переводов представляет вашему вниманию интересные факты об уэльском (валлийском) языке


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-Английский разговорник
Русско-Английский разговорник



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru