Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта

SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.

Philipp Konnov
21 Февраля, 2024

искусственный интеллект

Поисковая оптимизация (SEO) всегда заключалась в понимании алгоритмов, которые поисковые системы используют для ранжирования веб-сайтов. Вначале это включало в себя наполнение ключевыми словами и фарминг ссылок. Однако по мере того, как поисковые системы обзаводились все более умными алгоритмами, менялись и стратегии SEO. Сегодня SEO – это обеспечение ценности для пользователя, создание качественного контента.

Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI
Помощь переводчикам специализированных текстов в понимании того, что означает конкретная аббревиатура или маркетинговая фраза. Глоссарий также затрагивает отрасли терминов интернет-маркетинга вцелом.

ИИ изменил правила игры во многих отраслях, и SEO не является исключением. Поисковые системы, такие как Google, все чаще используют искусственный интеллект и машинное обучение для улучшения результатов поиска.

Например, алгоритм искусственного интеллекта Google RankBrain использует машинное обучение для понимания контекста и целей поисковых запросов, предоставляя более точные и релевантные результаты.

ИИ может понимать семантику поисковых запросов, выходя за рамки простого сопоставления ключевых слов. Он может понимать синонимы, сленг и даже региональные языковые вариации.

Способность ИИ понимать запросы на естественном языке сделала голосовой поиск более эффективным. В результате поисковые запросы от формальных становятся более "разговорными". Поскольку голосовой поиск становится все более распространенным с появлением умных колонок, этот аспект ИИ будет становиться все более важным.

ИИ может анализировать поведение и предпочтения пользователей, чтобы обеспечить персонализированный пользовательский опыт. Это может улучшить взаимодействие пользователей и увеличить вероятность конверсий.

ИИ также может персонализировать результаты поиска на основе прошлого поведения пользователя, его местоположения и других факторов. Это может сделать результаты поиска более релевантными и полезными для отдельных пользователей, улучшая их общий опыт поиска.

Поскольку ИИ продолжает менять ландшафт цифрового маркетинга, наблюдается заметный сдвиг в поведении пользователей и в том, как они взаимодействуют с результатами поиска. Одной из важных тенденций является появление генеративных результатов, при которой поисковые системы генерируют короткие прямые ответы на запросы, предоставляя пользователям мгновенные результаты без необходимости перехода по ссылке.

Генерирующие результаты являются четким отражением постоянной эволюции поисковых систем, уменьшая необходимость пользователя просматривать несколько сайтов в поисках нужной информации. Хотя это эффективно служит пользователям, но стало проблемой сайтов, которые полагаются на органический трафик.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Поисковая оптимизация #искусственный интеллект #SEO #машинное обучение #искусственный #запрос #голосовой поиск #алгоритм #контент #веб-сайт #аббревиатура #термин #сайт #маркетинг #переводчик #интернет


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 1168

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важность локализации ключевых слов для сайта 910

Целевые рынки и исследование ключевых слов. Ключевые, второстепенные и развернутые слова.


Перевод текстов с веб-сайта с использованием SEO 2165

Ранжирование текстов веб-сайта в поисковых системах является краеугольным камнем успеха компании. SEO-перевод и популярность сайта связаны друг с другом гораздо прочнее, чем это кажется на первый взгляд.




О переводах веб-сайтов на китайский язык 1823

Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню.


Нейросеть теперь умеет различать жанры книг по обложкам 1824

Японские исследователи из Университета Кюсю в городе Фукуока разработали нейросеть, которая умеет различать жанры книг по обложкам. В процессе обучения системы ученые "познакомили" ее с каверами более 137 тыс. изданий с сайта Amazon, которые были поделены на 20 различных категорий.


Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 2713

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


Языковая экономия в немецком языке 5446

В лингвистике существует такое понятие, как языковая экономия. Проще говоря, это сокращения слогов или слов на синтаксическом и лексическом уровнях в языке для быстроты или для простоты произношения. В немецком языковая экономия прослеживается особенно четко.


Особенности перевода немецкой деловой переписки 6419

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


Главными словами "Яндекса" в 2013 году стали Minecraft и Instagram 2293

Самым популярным словом среди поисковых запросов "Яндекс" в 2013 году стало название компьютерной игры Minecraft в русском написании - "майнкрафт".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Субподряд в работе бюро переводов



Создан первый арабский интернет-домен верхнего уровня



"Яндекс" перевели на турецкий язык


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий аббревиатур и акронимов в авиации
Глоссарий аббревиатур и акронимов в авиации



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru