Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве открывается международная выставка-форум "Russian Gaming Week-2011"

Международная специализированная игорно-развлекательная выставка-форум.

Philipp Konnov
06 Июля, 2011

Дата проведения выставки: 07.06-09.06.2011
Место проведения выставки: Международный выставочный центр "Крокус Экспо"
Веб-сайт выставки: http://rgweek.ru/

Основные тематические разделы: лотерейное оборудование, билетное и электронные лото и оборудование для них, лотерейные клубы, бинго, лотереи, проводимые в режиме реального времени и в обычном режиме, тиражные, бестиражные и комбинированные, интернет, онлайн-казино, оффлайн-казино, оборудование, киоски, терминалы, букмекерство, софт, оборудование, тотализаторы, платёжные системы, электронные деньги, карты оплаты, развлекательное оборудование, симуляторы, рейтинговые игры, пачинко и т.д.

Международная специализированная игорно-развлекательная выставка-форум "Russian Gaming Week" предназначена для владельцев, менеджеров и специалистов компаний, занимающихся вопросами индустрии развлечений в России, в странах СНГ и других зарубежных государствах. "Russian Gaming Week" ставит своей целью развитие индустрии развлечений в действующем правовом поле, обозначение и решение наиболее актуальных проблем игорного и развлекательного бизнеса. Во время форума будут обсуждаться многие ключевые темы современного игорного-развлекательного бизнеса: создание и развитие игровых зон, организация и оперирование казино в игровых зонах, законодательные аспекты в области регулирования игрового, лотерейного бизнесов; вопросы организации и ведения лотерейного бизнеса, букмекерского бизнеса, биржи; предоставление доступа к развлекательным интернет-системам, технологии интернет-казино, игорные платформы, юридическая защита бизнеса и многие другие. У посетителей мероприятия будет возможность познакомиться с ведущими операторами и поставщиками услуг. Также на форуме Russian Gaming Week ведущие эксперты отрасли представят информацию и анализ наиболее важных вопросов индустрии.

Наша деятельность связана с переводами самой широкой тематики и, в частности, индустрии развлечений, а также казино и игрового бизнеса. Мы переводили:

  • Онлайн-игры / Online games.
  • Настольная игра / Board game.
  • Онлайн-игры / Online Games.
  • Видеоигры / Videogames.
  • Видеоигры / Videogames.
  • Локализация видеоигр / Videogame localisation.
  • Контент видеоигр / Video game content.



Сотрудники бюро переводов "Flarus" регулярно оказывают услуги перевода для клиентов на большинстве проходящих выставок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #онлайн-игры #лотерея #игорный бизнес #Крокус Экспо #выставка


Все о немецких "колбасках" в идиомах 6862

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Контрольный список локализации мобильного приложения 1303

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.


Результаты Лингвовикторины по кинотерминам 1057

Завершилась викторина, посвященная кинотерминам! Подводим итоги и награждаем победителей.




Результаты Лингвовикторина по интернет-терминам 1383

Завершилась викторина, посвященная интернет-терминам! Подводим итоги и награждаем победителей.


Результаты "Корейской" лингвовикторины 1500

Завершилась викторина, посвященная корейскому языку! Подводим итоги и награждаем победителей.


Результаты викторины посвященной голландскому языку 1679

Завершилась викторина, посвященная голландскому языку! Подводим итоги и награждаем победителей.


Результаты викторины посвященной японскому языку 1512

Завершилась викторина, посвященная японскому языку! Подводим итоги и награждаем победителей.


Результаты викторины посвященной арабскому языку 1885

Завершилась викторина, посвященная арабскому языку. Подводим итоги и награждаем победителей!


Поздравляем победителей нашей Испанской викторины! 2159

Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства


В Москве откроется международная выставка "Пожарная безопасность. Охранная пожарная автоматика-2011"


Международная выставка "Строительная техника и технологии-2011" открывает свою работу в Москве


15-я Международная выставка и конференция "Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов-2011"


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Металлургия-Литмаш 2010, Москва, 24-27 мая 2010.


MITT 2010 «Путешествия и туризм» Москва, 17-20 марта 2010г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Космическая погода
Космическая погода



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru