Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новое приложение – инструмент для перевода emojis

Для любителей SMS сообщение не будет полным без пары тщательно подобранных смайлов. Красочные пиктограммы используются для смягчения грубоватого языка или добавления юмора в сухие фразы. Технологические компании, подобно Apple, уже разработали способы «эмодзификации» слов, однако Dango может явиться первым переводческим инструментом для использования emojis в качестве сложного языка.

Волгина Юлия
27 Июля, 2016

Как предстоящий инструмент «эмодзификации» для iOS, изначально Данго предлагал только простой пословный перевод, к примеру, emoji "собака" для "собаки" или смайлик для "счастливый". Но когда дело дошло до интерпретации более содержательных конструкций, приложение выявило свою низкую эффективность.

Для устранения данного недостатка, Данго разработала рекуррентную нейронную сеть, содержащую более 300 млн. emojis, проведя анализ 180 миллионов сообщений на таких платформах, как Twitter и Instagram.


Безусловно, не все проблемы решены. Существуют немало смайлов, которые могут потеряться при переводе. Это осложняется еще и тем, что люди не всегда придерживаются одного и того же мнения о значении каждого конкретного emoji. Но, очевидно, что чем больше люди будут общаются на языке смайлов, тем больше возможностей у создателей Данго повысить продуктивность программы. Приложение теперь доступно для Android с iOS version.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #смайл #переводчик #перевод #эмодзи #Dango #приложение #инструмент


Corrección de textos en ruso 8894

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Звукоподражание смеху 1202

Знаете ли вы, что звукоподражание смеху можно перевести на множество языков?


Отмеченный наградами браслет Брайля, тактильный, легкодоступный инструмент в помощь для слепых 1707

Браслет с алфавитом Брайля - разработка от Лесли Лигон, у которой есть слепой сын, - уже получил награду People’s Design Award от Национального музея дизайна Купера-Хьюитта. Браслет простой, с тисненой буквой на одной стороне каждой ячейки и ее эквивалентом Брайля на другой. Он также красив и сам по себе является прекрасным украшением.




В интернете опубликовали Библию в переводе на язык эмодзи 1247

Пользователь Twitter с ником @BibleEmoji представил версию Библии, в которой многие слова заменены на эмодзи. Необычную Библию под названием «Эмодзи-библия» (Bible Emoji) можно купить в сервисе iTunes за 3 долл.


Компании-гиганты добиваются включения новых смайликов в стандартный набор символов 2024

Гигант пищевых продуктов Нестле хочет добиться включения своей плитки шоколада в набор смайликов. Новый символ должен символизировать слово "перерыв", соответствуя слогану компании "Есть перерыв, есть Кит Кат". Чтобы достичь данной цели, менеджеры по маркетингу запустили интерактивную петицию в конце ноября.


Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии 2919

Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.


Мэнский: возрождение языка из мертвых 6632

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 2393

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3795

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Стилистический глоссарий
Стилистический глоссарий



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru