Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Свадебные традиции в разных странах мира: афганская свадьба

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.

Волгина Юлия
24 Апреля, 2016

Когда девушка и ее семья принимает предложение жениха, "Dismal" и "Khimcha" даются от ее стороны как знак положительного ответа. Этот обычай получил название "Shirini" на местном языке. Dismal – кусок декорированной ткани, который символизирует приход нового члена в семью. Khimcha - поднос, наполненный сладостями, украшенные цветами и лентами. В большинстве традиционных семей после этого ритуала, нет больше возможности разорвать договор, поэтому получение "Shirini" может занять несколько месяцев. После принятия предложения на каждый праздник невесте и ее семье сторона жениха преподносит подарки: деньги, одежду, сладости и другие продукты питания.


Концепция свадьбы в афганской культуре воспринимается как одолжение - девушка покидает свой дом, чтобы устроить жизнь жениха. В отличие от многих других культур афганское общество возлагает на мужчину ответственность за все расходы по свадьбе. Начиная от предложения и помолвки, ночь Hena (девишник), свадьбу и Takhtjami (праздник после свадьбы) – организовывает семья жениха. Девушка берет с собой только самой необходимое: свою одежду, некоторые аксессуары для дома, комплект постельного белья и другие мелкие предметы первой необходимости, а всем остальным ее должен обеспечить жених и его семья.

Во время первого появления на гостях невеста облачается в зеленое платье. Этот цвет означает чистоту и счастье в новой жизни. Поприветствовав гостей ("Nikah"), невеста и жених покидают зал, и подается ужин. После ужина невеста и жених возвращаются обратно в зал, на этот раз невеста в белом платье. Гостям подают чай, а молодожены режут большой свадебный торт. Здесь жених и невеста делают первый глоток и получают первый кусочек торта. Жениха и невесту накрывают "shawl", под которым они читают суры из Священного Корана. После - время песен и танцев. Сторона жениха веселится от души, а сторона невесты демонстрирует еще и скорбь по причине потери члена семьи. В настоящее время многие тенденции изменились, и сторона невесты нередко принимает равноправное участие в праздновании свадьбы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #свадьба #традиция #афганский #страна #этнический #культурный #религиозный #обряд #жених #невеста


Creating the article title 3671

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Невеста 2183

Любопытно, но факт: слово "невеста" происходит от старославянского слова нєвѣста — от не и ве́дать, то есть "неизвестная", "незнакомая".


Транскреация при переводе 2529

Как бренды завоевывают мировой рынок? Как находят способ привлечь внимание столь неоднородной аудитории? При помощи транскреации – процесса воссоздания и адаптации рекламных и маркетинговых сообщений с учетом языковых и культурных различий.




Результаты Лингвовикторина по топонимам в разных языках 1463

Завершилась викторина, посвященная топонимам в разных языках! Подводим итоги и награждаем победителей.


Свадебные традиции в разных странах мира: камбоджийская свадьба 1908

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: греческая свадьба 2134

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: немецкая свадьба 2402

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: польская свадьба 1884

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: египетская мусульманская свадьба 1937

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Свадебные традиции в разных странах мира: франко-канадская свадьба




Свадебные традиции в разных странах мира: японская свадьба




Кения (народное название - Jamhuri ya Kenya)




Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства




Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров



Французские заимствования в Бразилии: выход в свет с французским шиком



Толковый словарь французского языка изменил определение понятия "брак"



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Powder Coatings Glossary
Powder Coatings Glossary



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru