Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Get happy co словом ‘happy’!

Начиная от имени одного из семи гномов до happy hour, слово happy частый гость различных идиом в английском языке. Рассмотрим некоторые из них, а также их историческую подоплеку и возможные синонимы.

Волгина Юлия
20 Апреля, 2016

Happy сквозь года
Прилагательное ‘happy’ первоначально описывало человека или событие, с точки зрения «благоприятствования удаче; везению». Слово прошло свой путь, примерив различные варианты: «то, что происходит случайно», «ловкий, искусный, особенно в своем выборе подходящих слов», «соответствующий случаю или обстоятельству», - до приобретения своего нынешнего наиболее часто употребляемого значения «чувство удовольствия или удовлетворения». Happy в настоящее время также используется для обозначения «легкого состояния алкогольного опьянения» и «проявление взаимопонимания или сотрудничества, взаимной доброй воли».


Исторические синонимы
Среди слов, используемых в значении happy в различные исторические периоды: eadi, i-seli, i-sundful, seely, beneurous, benewred, felicious и faust.

Call no man happy till he dies (Не называйте ни одного человека счастливым, пока он не умрет)
Эта забавная идиома встречается еще в 16-м веке. Первоначально она упоминалась со ссылкой на историю афинского мудреца Солона и богатого царя Креза и их разговора о природе счастья. Эквиваленты этой фразы встречаются в произведениях Софокла и Овидия. Сейчас call no man happy till he dies широко используется, чтобы указать, что нельзя считать человека абсолютно счастливым, пока доподлинно не будет известно, что вся его жизнь прошла без несчастий, горя , и т.д.

Happy hunting ground (Благоприятный шанс)
Эта фраза изначально относилась к надежде коренных американцев на хорошие охотничьи угодья в загробной жизни. В настоящее время наиболее широко используется в переносном смысле: любое место, сулящее успех.

Happy as a…
Эта фраза легла в основу немалого количества идиом: аs happy as a sandboy (вероятно, первоначально подразумевало предприимчивого мальчика, который использовал песок для продажи); as happy as a clam at high tide (североамериканская фраза «счастлив, как моллюск во время прилива», где он может спокойно укрыться от хищников) ; более вульгарный современный вариант as happy as a pig in sh*t (or muck) cloaks и несколько печальный смысл австралийской идиомы as happy as a bastard on Father’s Day (счастлив, как бастард в День отца).

Trigger-happy, Demob-happy, и другие.
Happy нередко составляет второй элемент сложных прилагательных. Он может описывать нахождение в полубессознательном, нервном состаянии в результате чрезмерного напряжения: bomb-happy, sand-happy, или demob-happy (где demob – сокращение от demobilization) или безответственные, навязчивые или агрессивные действия: knife-happy, strike-happy, или trigger-happy.

happy slapping
Не всегда happy связано с чем-то радужным, так, например, happy slapping – британский термин, отражающий современную тенденцию, когда группа молодых людей начинает задираться на случайного прохожего и снимать эту сцену на мобильное устройство.

Happy hour
В современном английском языке - это "период суток, когда напитки продаются по сниженным ценам в баре или другом лицензированном учреждении", и часто длится гораздо дольше, чем час.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский язык #фраза #идиома #прилагательное #исторический #синоним #слово #счастливый #happy


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34426

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Поговорим на чистоту или начистоту - как правильно? 1347

Сегодня разберем еще один непростой случай в русском языке, который у многих вызывает вопросы. Как правильно писать: "поговорим на чистоту" или "поговорим начистоту"? Разбираемся!


Таинственное лингвистическое место, где можно найти пончо, сандалии, шляпу и даже маленьких детей 3546

Для определения отдаленных и труднодоступных географических мест в разных языках существуют особые фразеологизмы и просто устойчивые выражения. То, что в русском можно назвать "куда Макар телят не гонял", в Аргентине звучит как "где дьявол потерял свое пончо".




Происхождение 6 английских идиом 6229

Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики?


Как западные рекламодатели завлекают нас, переводя английские прилагательные в разряд существительных 2760

Маркетинг взял на вооружение новый способ привлечения клиентов. Придуман новый рекламный ход – использование существительных вместо прилагательных, и, как показывает практика, курс выбран правильно.


Google усовершенствовал в поиске функцию перевода, нахождения синонимов и примеров употребления слов 2697

Разработчики поисковика Google продолжают развивать технологию "умного" поиска, добавляя к нему все новые возможности. На этот раз усовершенствования коснулись дефиниций слов.


Алколексика русского языка не столь богата, как о ней думают - немецкий лингвист 3826

Алкогольная лексика в праздничные дни обогащается множеством синонимов к основному глаголу "выпить" и характеристикам того, каким способом можно это сделать. Любопытно, но первый специализированный словарь русской алколексики был написан и издан всего несколько лет назад и работали над его созданием отнюдь не русские ученые, а лингвисты из Германии.


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 4358

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.


Язык отражает стремление мышления к ясности и простоте 2791

Десятилетиями лингвисты бьются над решением вопроса о сходстве языков. Является ли сходство доказательством происхождения разных языков из одного источника или это простое совпадение? Теперь ученые приблизились на шаг к разгадке этой тайны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура

метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012



Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru