Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Астронавты НАСА будут в обязательном порядке учить русский язык

Обязательная образовательная программа для астронавтов Национального управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) включит новый предмет - русский язык. Таким образом, американцам, стремящимся сделать своей профессией полеты в космос, придется заговорить по-русски.

Наталья Сашина
23 Февраля, 2016

космонавтПо данным НАСА, в этом году агентство получило рекордное число заявок от американцев - свыше 18,2 тысяч, что втрое превышает количество заявок, зарегистрированное в 2012 году.

По словам директора ведомства Чарльза Болдена, "это неудивительно", так как кому-то из этих людей, возможно, посчастливится стать первым человеком, совершившим путешествие к Красной планете.

Известно, что отряд 2017 года будет готовиться к работе на МКС и к полетам на 3-х американских кораблях, разрабатываемых частными компаниями по заказу НАСА.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #русский язык #агентство #астронавт #НАСА


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3084

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Типовое техническое задание на оказание услуг по корректуре журнала 1536

Корректура проводится в два этапа: на первом этапе корректор читает верстку отдельных научных статей, после внесения предложенных им правок проводится повторная вычитка корректором всего сверстанного номера журнала. Работы по корректуре статей выпуска выполняются преимущественно в течение одного месяца до отправки номера в печать.


Глоссарий маркетингового социолекта: adlob, B4H, brand heat. 1582

В статье представлены понятия, определяющие стиль работы некоторых рекламных агентств, и как следствие, клиентов данных агентств.




Письменные переводы как бизнес 2045

Как начать свой бизнес на рынке переводов? Многие переводчики, проработав какое-то время с переводческим агентством задаются этим вопросом. Ведь со стороны переводчика все выглядит предельно просто: получил заказ от клиента, передал переводчику на выполнение, сдал клиенту, получил деньги. Часть денег заплатил за перевод, остальное - прибыль. Если бы было так просто. Данная статья поможет не только разобраться в вопросе, заданном в заголовке, но и понять, в каком направлении надо двигаться, в чем у Вас максимальные компетенции.


Важность перевода юридических текстов 1590

Сегодня существуют десятки бюро переводов и агентств. Благодаря интернету, они находятся от вас на расстоянии всего одного щелчка мышью или электронного письма.


38-ой Книжный салон в Париже 2004

Один из крупнейших книжных форумов Европы, Парижский книжный салон, проводится ежегодно, начиная с 1981 года.


Космонавты РФ и астронавты США общаются на МКС на "руслише" 1457

Российские космонавты и американские астронавты общаются на МКС на смеси русского и английского языков – «руслише». Об этом сообщил астронавт Тимоти Копра во время первой в истории прямой связи международной части команды МКС с пользователями Facebook.


Агентство переводов или частный переводчик? 2857

Что же выбрать: частного переводчика или агентство переводов? Выбор зависит от требований к срокам и стоимости перевода. Можно привести несколько критериев, которые помогут вам сделать выбор.


NASA требует от своих астронавтов овладеть навыками общения и перевода на русский язык 3016

NASA предъявляет в числе основных требований к своим астронавтам овладеть навыками общения и перевода на русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Airport Acronyms Glossary
Airport Acronyms Glossary



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru