Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Агентство переводов или частный переводчик?

Что же выбрать: частного переводчика или агентство переводов? Выбор зависит от требований к срокам и стоимости перевода. Можно привести несколько критериев, которые помогут вам сделать выбор.

Philipp Konnov
29 Марта, 2012



Скорость поиска исполнителя
Искать агентство переводов легче, т.к. они сами прилагают усилия для этого и рекламируют себя в интернете. У частного переводчика меньше финансовых и временных ресурсов для продвижения своих услуг, поэтому частника приходится искать дольше.

Скорость выполнения перевода
Перевод в современном мире - это результат коллективной работы: менеджеров, редакторов и переводчиков. Перевод стал напоминать производственный процесс, в котором помимо лингвистов участвуют специалисты из других областей. Собственно перевод - это только часть работы в агентстве. Переводческое агентство должно обеспечивать выполнение перевода в более сжатые сроки без ущерба качеству.

Стоимость перевода
При равных условиях (местоположение, квалификация, специализация) расценки агентства переводов всегда будут выше, чем у частника. Аренда, оплата услуг связи, коммунальные платежи, зарплата штатных редакторов, менеджеров, расходы на рекламу не позволяют снизить постоянные расходы ниже какого-то уровня. У частного переводчика этих расходов или нет, или они незначительны.

Читать статью: плюсы и минусы работы с агентством переводов

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поиск #агентство переводов #агентство #переводчик #частный


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3539

Заключительная часть.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Типовое техническое задание на оказание услуг по корректуре журнала 1536

Корректура проводится в два этапа: на первом этапе корректор читает верстку отдельных научных статей, после внесения предложенных им правок проводится повторная вычитка корректором всего сверстанного номера журнала. Работы по корректуре статей выпуска выполняются преимущественно в течение одного месяца до отправки номера в печать.


Глоссарий маркетингового социолекта: adlob, B4H, brand heat. 1582

В статье представлены понятия, определяющие стиль работы некоторых рекламных агентств, и как следствие, клиентов данных агентств.




Важность перевода юридических текстов 1590

Сегодня существуют десятки бюро переводов и агентств. Благодаря интернету, они находятся от вас на расстоянии всего одного щелчка мышью или электронного письма.


38-ой Книжный салон в Париже 2004

Один из крупнейших книжных форумов Европы, Парижский книжный салон, проводится ежегодно, начиная с 1981 года.


¿Una agencia de traducción o un traductor particular? 4124

¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.


Google научился распознавать русскую речь 2952

На русскоязычной странице поисковика Google реализована возможность голосового поиска. В настоящее время функция доступна пользователям Google Chrome последней, 27-ой, версии.


В поисковике "Яндекс" теперь доступна функция перевода 3316

Разработчики "Яндекс" добавили в поисковую выдачу переводчик, который доступен как в основной, так и в мобильной версии, сообщается в блоге компаний.


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты 3425

С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло...



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Теперь подсказки Яндекса подсказывают и на английском


Как начать свой бизнес на рынке переводов?


"Яндекс" перевели на турецкий язык


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России


Google запускает социальный поиск на 19 языках мира


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru