Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самой древней сказке около 6 тыс. лет - ученые

Самая старая сказка в мире была придумана еще в бронзовом веке, и сейчас ей около 6 тыс. лет. К такому выводу пришли исследователи из Даремского университета и Нового университета Лиссабон.

Наталья Сашина
27 Января, 2016

Ученые взяли за основу указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, в котором содержится около 2 тыс. типов различных сказок из более 200 обществ. Всего было проанализировано 275 сказок, которые впоследствии были сведены к 76 базовым сюжетам. Сказки выстроили в древо, подобное филогенетическому в биологии, для того, чтобы установить их корни.

Анализ выявил, что реконструируемые в индоевропейских языках сказки были созданы по мотивам германской, греко-римской и кельтской мифологии. Такие сказки, как история про Джека и Бобовый стебель, имели корни в более древних историях, берущих своё начало еще до разделения индоевропейских языков на группы - то есть около 5 тыс. лет назад.

Самой древней оказалась сказка "Кузнец и Дьявол". Основной сюжет истории во всех странах, относящихся к индоевропейской языковой группе, от Индии до Скандинавии, приблизительно одинаков. В истории рассказывается о кузнеце, который заключил сделку со злым сверхъестественным существом, в результате которой он получает силу для сварки любых материалов. Исследователи считают, что этой истории около 6 тыс. лет, то есть она появилась еще в Бронзовом Веке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказка #история #языковой #анализ #кузнец #сюжет #Кузнец и Дьявол


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 34421

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Буркина-Фасо дети учат французский язык по "Коньку-Горбунку" 3025

В одной из школ в Буркина-Фасо работает преподаватель, который учит детей французскому языку вместо букваря по знаменитой русской сказке Петра Ершова "Конек-Горбунок".


Ученые обнаружили взаимосвязь между изменениями языка и географией его распространения 1896

Американские антропологи обнаружили взаимосвязь между изменениями языка и местами расселения его носителей, проанализировав генетические данные более двухсот популяций, которые говорили на свыше 2 тыс. языков.




Indenfor rammerne af "Natten med Andersen" lød eventyr på dansk 4330

Om natten 5. til 6. april tilbragte mange børn rundt om i verden natten på biblioteker og skoler som en del af "Natten med Andersen", der har til formål at indgyde i børn en kærlighed for læsning.


Знание двух и более языков может предотвратить развитие деменции 3129

Новые исследования, проведенные психологом Эллен Белосток, показали, что знание двух или более языков может замедлить старческое слабоумие (деменцию).


В 2013 году Президентская библиотека будет заниматься популяризацией изучения русского языка 2874

В 2013 году деятельность Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина будет сосредоточена на популяризации изучения русского языка.


Найденная сказка Андерсена переведена на английский 2899

Сотрудники национального архива Дании обнаружили сказку Ганса Христиана Андерсена. По оценкам экспертов она была написана еще в школьные годы автора. На рукописи обнаружена подпись Андерсена. Тем не менее, специалистам предстоит подтвердить подлинность произведения, сообщает "КоммерсантЪ".


Twitter перевели еще на четыре языка 3744

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.


Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз 3001

Интернет совершил революцию, предоставив каждому желающему возможность публично высказываться в письменном виде. Любой язык в интернете отличается от принятого письменного стандарта. Именно поэтому у многих появляется желание оградить литературный язык от влияния интернета. Такого мнения придерживается профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Перевод с китайского на английский и наоборот: пьеса "Чайнглиш" попала в бродвейский репертуар



"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Группа Kiss пообщалась со своими поклонниками на 50 языках благодаря языковой платформе Ortsbo


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Где родился Колобок: Россия и Украина спорят о том, где находится родина известных сказочных персонажей


Российский лингвист прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий военных терминов на турецком языке
Глоссарий военных терминов на турецком языке



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru