Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Детям мигрантов в Нью-Йорке помогут не забыть родные языки

В школах Нью-Йорка учатся около миллиона детей. Из них порядка 150 тысяч происходят из семей иммигрантов и говорят на 160 языках мира. Учитывая последнее, департамент образования выступил с инициативой, которая, как ожидается, будет способствовать повышению успеваемости учащихся.

Наталья Сашина
14 Января, 2016

Департамент образования подготовит специальный программы обучения, в рамках которых дети иммигрантов будут изучать ряд предметов на родных языках, в том числе и на русском. Эксперты считают, что это позволит детям лучше усваивать новые предметы и одновременно совершенствовать свои навыки общения на английском языке. Кроме того, в будущем знание иностранного языка даст им преимущества при найме на работу.

Следует отметить, что в некоторых американских штатах получение среднего образования на языке, отличном от английского, запрещено.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #знание #изучать #дети иммигрантов #язык #Нью-Йорк #иммигрант #школьник


"Хакуна Матата". На каком это языке и что означает? 3611

"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Отношение британцев к изучению иностранных языков 2046

Треть людей утверждают, что говорят на иностранном языке, но на самом деле знают только нецензурные слова. Думаю, примерно те же мысли и у россиян и других народов.


Эзотерика. Думайте правильно 2782

Ты знаешь о Космическом законе – начни чувствовать то, что ты хочешь, и оно войдет в твою жизнь. Ричард Бах




В США проведут Русскую литературную неделю 2084

В период с 7 по 11 декабря в Нью-Йорке будет проходить Русская литературная неделя, в рамках которой ведущие писатели и издатели из России и США будут обсуждать проблемы перевода русской литературы на иностранные языки.


Повышение уровня эрудиции 1959

Министерство культуры разработало систему удаленного тестирования библиотекарей с целью выяснения уровня знаний и эрудиции работников библиотек России.


В Германии выпустят продолжение "Маленького принца" на немецком языке 2993

По случаю 70-летия со дня смерти знаменитого французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери в Германии выпустят на немецком языке продолжение его лучшего бестселлера "Маленький принц".


Писатель Владимир Сорокин номинирован на международную премию "Букера" 2709

За свою книгу "День опричника", 2006 года, которая вышла в США в конце 2011 года под названием "The Days of the Oprichnik", известный российский писатель Владимир Сорокин номинирован на международную Букеровскую премию, "Man Booker International Prize".


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 2591

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


Телефонные будки в Нью-Йорке превратят в мини-библиотеки 2378

Телефонные будки в Нью-Йорке превратят в бесплатные мини-библиотеки, чтобы разумно использовать пространство в забытых в наши дни уличных телефонных автоматах и заставить жителей читать больше.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года



Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари



Еврокомиссия открыла регистрацию на конкурс переводов


В Москве наградили победителей чемпионата по переводу "Кубок Lingvo-2011"


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Разговорник болгарский-русский
Разговорник болгарский-русский



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru