Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Мексике появятся центры сертификации русского языка

В Латинской Америке откроются два новых центра сертификации русского языка. Они разместятся в Латиноамериканско-российской ассоциации (ALAR) и при Автономном университете штата Мехико.

Наталья Сашина
16 Октября, 2015

беженецЦентры сертификации русского языка в Мексике будут открыты при содействии российских вузов и представительства Россотрудничества в этой стране.

По словам профессора, заведующего кафедрой РУДН Владимира Денисенко, в Мексике есть много желающих получить сертификат о знании русского языка. Он также добавляет, что достигнутые договоренности об открытии новых центров позволят покрыть имеющийся в этой стране дефицит для желающих сдать русский язык. Выдавать дипломы по итогам тестирования будут пять вузов: МГУ, РУДН, Санкт-Петербургский университет, Тихоокеанский госуниверситет и Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина.

Тестирование будет проводиться на платной основе - порядка 100 долларов за одного человека.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #сертификат #Мексика #тестирование #сертификация


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6892

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на мексиканский испанский язык 1391

В Мексике испанский имеет свои особенности, которые необходимо учитывать переводчикам при переводе на местный вариант языка.


Редактирование и перевод документов в Adobe FrameMaker 1986

Adobe FrameMaker - текстовый редактор, основанный на XML-разметке документов. Часто используется для написания и перевода технической документации.




Сертификат на перевод - что это такое? 1772

За последний год мы получили около пяти запросов на выполнение перевода с предоставлением сертификата. Речь идет не о сертификации переводческой деятельности, а именно о сертификате на выполненный перевод.


III Международная научно-практическая конференция: "Multidimensional Translation: From Science to Arts" 4353

Балтийская международная академия, латвийская ассоциация переводчиков, а также кафедра славянских языков Университета им. Матея Бела (Словакия) приглашают преподавателей перевода, студентов, переводчиков принять участие в международной научно-практической конференции "Multidimensional Translation: From Science to Arts".


«Время» для мексиканцев 1891

Понимание этого слова предполагает не свободное владение языком, а свободное понимание мексиканской культуры.


На Чукотке откроется первая школа иностранных языков 2064

Осенью в Анадыре начнет работу лингвистическая школа на базе Центра дополнительного образования Чукотского филиала Северо-Восточного федерального университета имени Аммосова (СВФУ).


CELTA – самый популярный квалификационный сертификат у работодателей 3591

Согласно результатам недавнего исследования, около 70% вакантных мест преподавателей английского языка требуют наличие CELTA сертификата.


У трудовых мигрантов проверят знания русского языка 1981

По оценкам Федеральной миграционной службы в 2015 году тестирование пройдут 3 млн 400 тыс. человек.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Главный институт испанского языка внес изменения в работу




Voscreen расскажет о ваших навыках английского




История переводов: Паспорт безопасности химической продукции



Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru