Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкий "компьютерный" язык

Наверное, изучающие немецкий язык часто сталкиваются при виртуальном общении с немцами с компьютерными жаргонизмами. Зачастую они непонятны даже на русском языке. В этой статье мы немного разберемся с этими пресловутыми словами и сокращениями.

Ибрагимова Мария
25 Ноября, 2014



Такие слова можно встретить в чатах. Лексика компьютерных игроков тоже богата такими сокращениями или жаргонизмами. Самое употребительное это «OMG», что означает «Oh mein Gott!» (О, Боже!). Можно встретить «WTF». Да, происходит от английского, но у немцев свой вариант, подходящий под это сокращение «Was zum Teufel» и не с таким грубым переводом на русский: «Что за черт?».

Среди геймеров распространено слово «Nerd». У слова два значения. Общее значение - это «ботаник» (с тем же смыслом, что и в русском языке), а второе непосредственно относится к компьютерному сленгу — «фанат компьютерных игр».

И снова английский внес свою лепту. «Bug» (жук) или немецкое «Wanze» (клоп) означает «ошибка», ошибка в программе. Объясняется это тем, что в первые компьютеры часто попадали насекомые и вызывали короткое замыкание. Debuggen, «онемеченный англицизм», означает «устранять ошибки». «Flamer» в переводе с немецкого онлайн-игрок, который раздражен из-за, как он полагает, нечестной игры.

А вот еще интересное слово - «Computerflüsterer». Дословно переводится с немецкого как «компьютерный шептун». Слово означает человека, который постоянно и долго сидит перед компьютером и начинает нежно с ним разговаривать.

На просторах интернета можно пополнить свой словарный запас такими жаргонизмами и сокращениями. Но вот пригодятся ли они в работе или при обычном повседневном общении с немцами?

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #сокращение #компьютер #игрок #жаргон #лексика #чат #немецкий #жаргонизм #англицизм


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 4643

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почти половину россиян раздражает "олбанский" язык 1211

Преднамеренное искажение речи в соцсетях и частной переписке вызывает раздражение у 47% россиян. Об этом рассказал во время круглого стола «Российская государственность и русский язык: история и современность» глава ВЦИОМ Валерий Федоров.


Сколько английских слов в словарном запасе Фабио Капелло? 2396

В своем интервью Фабио Капелло заявил, что он использовал всего лишь 100 английских слов для общения с игроками.




Почему для обозначения английского фунта и унции используются аббревиатуры lb и oz? 24257

Как правило, использование тех или иных аббревиатур для единиц измерения вполне объяснимо. Но знаете ли вы происхождение этих двух - английского фунта (lb) и унции (oz)?


В Украине издадут 20-томный словарь современного украинского языка 2899

В Украине издадут 20-томный толковый словарь современного украинского языка, в который войдут жаргонизмы и даже вульгаризмы.


Le Petit Robert вносит новые слова на свои страницы 2858

Издательский дом Le Robert вводит новые выражения в выпуск словаря 2014 года. Такие выражения, как "nobéliser" и "théorie du complot" найдут свои объяснения на страницах нового издания.


Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 3188

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


Компьютерные лингвисты представили самой большой словарь паронимов русского языка 3053

Российские компьютерные лингвисты Елена и Игорь Большаковы составили первый и самый большой компьютерный словарь паронимов русского языка, то есть слов, которые похожи по форме, но различаются по значению.


Компьютерная программа реконструирует мертвые языки 3354

Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Перевод на спанглиш: Лингвисты включили ряд англицизмов в официальный словарь испанского языка




Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь




"Олбанский езык" практически исчез из употребления



Во Владивостоке выпустят словарь служебных слов


В Челябинске лингвисты составили словарь военного жаргона


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по нефтепереработке
Глоссарий по нефтепереработке



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru