Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные языковые факты об октябре

Наступил октябрь, официально можно попрощаться с летом и начать приготовления к Новому году. Но прежде чем начать столь приятные хлопоты, почему бы не изучить некоторые занимательные факты об этом месяце.

Волгина Юлия
06 Октября, 2014

1. Восьмой месяц староримского календаря, октябрь, сохранил свое название (от "οκτώ", что переводится с греческого как "восемь").
октябрь

2. Англосаксы называли октябрь Winterfylleth, потому что в этом месяце в полнолуние (fylleth) должна была начаться зима. На валлийском "октябрь" носил названием Hydref – мычание скота.

3. Октябрь никогда не упоминался в произведениях Уильяма Шекспира, в отличие от других месяцев.

4. Хэллоуин (сокращение от "All Hallows’ Evening") изначально праздновался в качестве христианского праздника урожая с элементами язычества.

5. "Октябрь" переводится на украинский язык как жовтень – период, когда листья на деревьях постепенно желтеют.

6. На белорусский язык – кастрычнiк. Кострица – жесткий стебель льна, который остается после его переработки в это время.

7. И несколько нетривиальных вариантов на других языках: tetor (албанский), октомври (болгарский), οκτώβριος (греческий), 十月 (китайский), październik (польский), октобар (сербский), lokakuu (финский), listopad (хорватский).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #факты #осень #октябрь #Хэллоуин #месяц #календарь #название #языки мира #праздник #интересные факты


Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 3583

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Ноябрь 1670

Оказывается, одиннадцатый месяц года - вовсе не одиннадцатый, а девятый. Вы спросите: "Как так?" Разберемся!


10 любопытных фактов о переводах. Часть 1 1534

Переводчики-писатели; писатели, которые сами переводили свои книги; переводчики в смертельной опастности и многое другое мы расскажем в этом цикле статей.




Популярные направления переводов за октябрь 2016 года 1568

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2016 года.


Почему шестой месяц года называют June? 2803

Для студентов и преподавателей июнь - самый любимый месяц. Наступают длинные и теплые дни. Но откуда первый месяц лета получил свое название?


Занимательные факты из жизни переводчиков 5382



6 стран-полиглотов 4327

Удивительно, но во многих странах мира жители могут свободно разговаривать на трех, четырех и даже пяти языках.


Арабские слова и топонимы в португальском языке 4576

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.


5 мифов о влиянии билингвизма 4080

Последние исследования показывают, что практически половина населения земного шара является двуязычной или, другими словами, – билингвами. Положительные аспекты билингвизма неоднократно доказываются различными специалистами, но в то же время многие консервативно настроенные по-прежнему верят в некоторые мифы, связанные со знанием или изучением двух или нескольких языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Тысячи лет назад жители Евразии говорили на едином праязыке - исследование




Русский язык находится на третьем месте по популярности в мире - эксперт




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод



Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В Армении отпраздновали День Святых армянских переводчиков Саака и Месропа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в печати
Глоссарий терминов в печати



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru